"باللغتين الفرنسية" - Translation from Arabic to French

    • en français et en
        
    • versions française
        
    • en langue française
        
    • fois en français
        
    Tous les programmes de télévision en français et en anglais doivent désormais être sous-titrés, conformément aux normes élaborées conjointement par l'industrie et les représentants de la communauté des personnes handicapées. UN وأصبح يتعين الآن على جميع البرامج التلفزيونية باللغتين الفرنسية والإنكليزية أن تكون مصحوبة بنصوص الحوارات وفقا للمعايير التي وضعتها الصناعة التلفزيونية بالاشتراك مع الأوساط المعنية بالإعاقة.
    Le programme postalphabétisation est appuyé par une revue éditée en français et en bambara. UN ويُدعم البرنامج التي تعقب مرحلة محو الأمية بمجلة تُحرر باللغتين الفرنسية والبمبارية.
    Le BNUB en a tiré et diffusé 700 exemplaires en français et en kirundi. UN وقام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي باستنساخ ونشر 700 نسخة من التقرير باللغتين الفرنسية والكيروندية.
    v) Le témoignage des chioukh sera annoncé en français et en anglais à l'attention de l'observateur de l'OUA. UN ' ٥` يُعلن عن شهادة الشيوخ باللغتين الفرنسية والانكليزية لمراقبي منظمة الوحدة الافريقية.
    En 2010, des versions française et chinoise de cet outil ont été distribuées, et il sera publié en espagnol et en arabe en 2011. UN وفي عام 2010، وزعت مجموعة أدوات النشر باللغتين الفرنسية والصينية، بينما سيتم نشرها باللغتين الإسبانية والعربية في عام 2011.
    La livraison de notices d'utilisation en français et en italien aurait du être expressément stipulée. UN وكان لا بد من الاشتراط بتسليم كتيبات تعليمات باللغتين الفرنسية والايطالية.
    Le Guide sur les consortiums d'exportation publié précédemment est également paru en français et en espagnol. UN وصدر باللغتين الفرنسية والاسبانية أيضا دليل اتحادات التصدير الذي كان قد نُشر سابقا.
    Le corps du rapport lui-même, qui y figure en annexe au présent document, est reproduit en français et en anglais. UN ويعمَّم التقرير الكامل المرفق بالموجز باللغتين الفرنسية والإنكليزية.
    Le rapport a été présenté à la fois en français et en anglais. UN وتم تقديم التقرير باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Ledit rapport a été présenté à la fois en français et en anglais. UN وتم تقديم التقرير باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Tout devrait être mis en œuvre pour que la documentation soit disponible en français et en anglais. UN ولا ينبغي ادخار جهد في تقديم الوثائق باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Une compilation de ces textes par ordre chronologique a été faite en collaboration avec la Société marocaine de soutien à l'UNICEF et publiée en français et en arabe. UN وأُعد تجميع لهذه النصوص، بالترتيب الزمني، بالتعاون مع الجمعية المغربية لدعم اليونيسيف ونُشر باللغتين الفرنسية والعربية.
    En 2014, l'ONUG a lancé son nouvel intranet à l'intention des fonctionnaires, qui diffuse des informations en français et en anglais. UN وقد أطلق المكتب في عام 2014 موقعاً جديداً على الشبكة الداخلية للموظفين التابعين له، ونُشرت المعلومات فيه باللغتين الفرنسية والإنكليزية.
    Les recommandations du Comité sont consultables en français et en anglais ; il est prévu d'en établir les versions allemande et italienne. UN وتوصيات اللجنة متاحة باللغتين الفرنسية والإنجليزية؛ ومن المزمع توفيرها في المستقبل بالألمانية والإيطالية أيضاً.
    Il a été en outre convenu que, sous réserve de disposer des fonds nécessaires, le guide sera traduit en français et en portugais. UN واتُفق على أن يتاح الدليل أيضاً باللغتين الفرنسية والبرتغالية رهناً بتوافر التمويل.
    Une brochure a également été imprimée et diffusée, en français et en arabe. UN كما طُبع مشروع كتيب ووزع باللغتين الفرنسية والعربية.
    Programmes radio spéciaux en français et en kirundi diffusés sur 5 stations radio nationales UN برنامجان إذاعيان خاصان باللغتين الفرنسية والكيروندية يبثان على 5 محطات إذاعية وطنية
    Tous les contenus seraient disponibles en français et en anglais. UN وستكون كل المحتويات باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Ces deux séminaires avaient pour objectif de familiariser les participants avec les ressources sur le système des Nations Unies mises à leur disposition sur l'Internet en français et en arabe. UN وكان الهدف من هذه الدورة هو إطلاع المشاركين فيها على الموارد التي تتيحها منظومة الأمم المتحدة على الإنترنت باللغتين الفرنسية والعربية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, les versions française et anglaise de la déclaration sur le Rwanda, publiée par la Communauté européenne et ses Etats membres le 5 août 1993. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة باللغتين الفرنسية والانكليزية نص اﻹعلان المتعلق برواندا الصادر عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Cet Institut publie chaque année l'Annuaire du droit de la mer, qui se veut un outil de travail, en langue française, pour tous les professionnels de la mer, universitaires, étudiants, agents d'organisations internationales et praticiens. UN وينشر هذا المعهد في كل عام دليل قانون البحار باللغتين الفرنسية والانكليزية كأداة عمل للمهنيين البحريين واﻷكاديميين والطلاب وممثلي المنظمات الدولية وغيرهم من العاملين في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more