"بالمخ" - Translation from Arabic to French

    • cérébrale
        
    • au cerveau
        
    • cérébral
        
    • du cerveau
        
    • le cerveau
        
    • cérébraux
        
    • commotion
        
    C'était le seul moyen d'éliminer un AVC ou une hémorragie cérébrale. Open Subtitles لقد كانت الوسيلة الوحيدة لإستبعاد النوبة أو نزيف بالمخ
    L'autopsie permet d'établir que le décès a été causé par une lésion cérébrale immédiate ayant entraîné un arrêt cardiaque. UN وكان سبـب الوفاة إصابـة مباشـرة بالمخ أسفـرت عن سكتـة قلبيــة. الانفجـــار
    Il ne se droguait pas, il avait une tumeur au cerveau. Open Subtitles لم يكُن يتعاطي الكوكايين ابنُك كان لديه ورماً بالمخ
    Si on ne la ramène pas a température dans les heures à venir, elle pourrait garder des dommages permanents au cerveau. Open Subtitles إذا لم نعد حرارتها للوضع الطبيعي في خلال الساعات القليلة التالية، فقد تتعرض لتلف دائم بالمخ.
    Il a une commotion et un oeudème cérébral. Open Subtitles أيها الطبيب، إنها حالة ارتجاج بالمخ مع تورم دماغي
    Des crises plus violentes éclaireront d'autres parties du cerveau, qui indiqueront les parties endommagées. Open Subtitles النوبات الأقوى ستضئ مناطق مختلفة بالمخ مما يشير لأي أجزاء تضررت
    - Saignement probable dans le cerveau. - Ses pupilles sont égales et réactives. Open Subtitles ـ على الأرجح نزيف بالمخ ـ حدقتاه متماثلتان وتستجيبان
    Il a souffert notamment d'une hémorragie cérébrale et d'une fracture du fémur. UN وتعرض لإصابات منها نزف بالمخ وكسر في الفخذ.
    Au cours de l'entretien, il a notamment indiqué qu'à la suite de l'accident de voiture, il avait souffert d'une hémorragie cérébrale et subi quatre interventions chirurgicales. UN و أثناء المقابلة صرّح ر. أ.، في جملة أمور، بأن حادث السيارة سبب لـه نزفاً بالمخ خضع على إثره لأربع عمليات جراحية.
    Son mari, qui a souffert d'une hémorragie cérébrale et d'une paralysie partielle de la main, ne survivrait pas sept ans en prison. UN وتؤكد أن زوجها الذي أصيب بنزيف بالمخ وشلل نصفي بيده، لن يصمد سبع سنوات في السجن.
    Il a souffert notamment d'une hémorragie cérébrale et d'une fracture du fémur. UN وتعرض لإصابات منها نزف بالمخ وكسر في الفخذ.
    Problème au cerveau ? Open Subtitles أعراض إصابة بالمخ أيمكن أن تكون مشكلة بالمخ؟
    Le choc hydrostatique sur le crâne aurait causé des dommages au cerveau Open Subtitles إن الصدمة الإستاتيكية لإصطدام الرصاصة بالجمجمة كانت كفيلة بإحداث تلف بالمخ.
    Avec la drogue, au cerveau entre autres ? Open Subtitles بسبب المخدرات , هل هناك ضرر بالمخ أو مكان آخر ؟
    Est-ce que la patiente a un saignement au cerveau ou non ? Open Subtitles هل المريضة مصابة بنزيف بالمخ أم لا؟
    Ce n'est pas d'ordre génétique et il n'a pas de traumatisme cérébral. Open Subtitles لا اعتقد ان السبب هو الجينات او عيوب بالمخ
    Ils ont trouvé un oedème cérébral. Ils la préparent pour une autre opération. Open Subtitles وجدوا تورماً بالمخ يعدون الأم لجراحة أخرى
    Il déclenche la mémoire centrale du cerveau, éclaircit le brouillard et amène les images des Docteurs de l'Effroi au centre. Open Subtitles إنه يثير مراكز الذاكرة بالمخ يزيل الضباب ويركّز على إستحضار صور أطباء الرعب من الذاكرة.
    Ecoutez, la malformation artérioveineuse est situé dans une partie cruciale du cerveau. Open Subtitles التجمع الدموي تم تحديده في مكان حساس بالمخ
    Les parasites infestent profondément le cerveau, mais la bonne nouvelle est qu'ils ne semblent pas provoquer de dommages permanents. Open Subtitles الطفيلية تنغرس عميقاً بالمخ لكن الخبر الجيد هو أنها لا تسبب ضرر دائم
    Mais on ne peut pas manger dedans. L'argile cause des traumatismes cérébraux. Open Subtitles ولكن لا يمكنكِ الأكل منه لأنه يُلحق أضراراً بالغة بالمخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more