"بالمشاريع الممولة" - Translation from Arabic to French

    • des projets financés
        
    • les projets financés
        
    • de projets financés
        
    • projets financés au moyen
        
    • projets financés au titre
        
    • par des projets qu'elle finance
        
    Soldes relatifs à des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes relatifs à des projets financés par des dons UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Des contributions supplémentaires de 2,4 millions de dollars ont été perçues au titre des projets financés par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    viii) Les soldes concernant les projets financés par des donateurs sont les montants des contributions destinées à des programmes spécifiques qui n'ont pas été dépensés pendant l'exercice; UN `8 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أية مبالغ تبرعات لتمويل برنامج محدد لم تنفق خلال الفترة.
    iv) Les soldes concernant les projets financés par des donateurs sont les montants des contributions destinées à des programmes spécifiques qui n'ont pas été dépensés pendant l'exercice; UN `4 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛
    i) Dans le cas de projets financés par des fonds du PNUD, le descriptif du projet signé ou l'autorisation préalable; UN ' ١ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: وثيقة المشروع الموقعة أو اﻹذن بتقديم سلفة؛
    Soldes concernant des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes concernant des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes concernant des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes concernant des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes concernant des projets financés par des dons UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes concernant des projets financés par des donateurs UN الأرصدة التي تتصل بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes relatifs à des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Réserves d'exploitation Soldes relatifs à des projets financés UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes relatifs à des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes concernant des projets financés par des donateurs UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Soldes relatifs à des projets financés par des bailleurs UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    vii) Les soldes concernant les projets financés par des donateurs sont les montants des contributions destinées à des programmes spécifiques qui n'ont pas été dépensés pendant l'exercice; UN ' 7` تُمثِّل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين مبالغ أي تبرعات لتمويل برنامج محدد لم تٌنفق خلال الفترة؛
    iv) Les soldes concernant les projets financés par des donateurs sont les montants des contributions destinées à des programmes spécifiques qui n’ont pas été dépensés pendant l’exercice; UN ' ٤ ' تمثل اﻷرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛
    En ce qui concerne les projets financés avec une aide extérieure, les exigences rigoureuses des donateurs excluent pratiquement les entreprises et les professionnels des pays en développement de toute participation de quelque importance. UN وفيما يتعلق بالمشاريع الممولة بالمساعدات، فإن الشروط التقييدية للمانحين تستبعد عملاً شركات البلدان النامية وآحاد المهنيين من لعب دور ذي معنى.
    iii) Dans le cas de projets financés par d'autres fonds, les montants en espèces reçus ou tout autre arrangement convenu; UN ' ٣ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق أخرى: المبالغ النقدية المقبوضة أو الترتيبات اﻷخرى التي قد يتفق عليها؛
    projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires : recettes, dépenses et variation du solde des fonds 2006-2007a Situation d'urgence au Liban UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الأرصدة المالية المتعلقة بالمشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية عن فترة السنتين 2008-2009
    j) Pour des projets financés au titre des autres ressources, la pratique habituelle du PNUD est de ne pas engager de dépenses avant de recevoir les fonds nécessaires. UN (ي) فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من موارد أخرى، تمثلت ممارسة البرنامج الإنمائي في عدم تكبُّد أي نفقات قبل تلقي التمويل.
    L'Instance permanente recommande que la Banque mondiale, en consultation avec elle, et le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, examine la réinstallation forcée des peuples autochtones occasionnée par des projets qu'elle finance et lui présente un rapport sur la question en 2014. UN 60 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يدرس البنك الدولي، بالتشاور مع المنتدى والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحقوق الشعوب الأصلية وهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، عمليات إعادة التوطين غير الطوعية للشعوب الأصلية المرتبطة بالمشاريع الممولة من البنك الدولي، ويقدم تقريرا عن ذلك في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more