Le fait de nier le droit d'un individu à l'existence, par l'absence d'enregistrement à la naissance, permet de le vendre, de le marier, d'en faire un objet de trafic. | UN | وهذه الحالة هي إنكار حق الفرد في الوجود، بعدم تسجيله عند الميلاد مما يسمح ببيعه وتزويجه والاتجار به. |
Ayant subtilisé l'ordinateur portable d'un collègue, un fonctionnaire a tenté de le vendre à un tiers par l'intermédiaire d'autrui. | UN | 23 - أخذ موظف حاسوباً محمولاً تعود ملكيته لموظف آخر، دون إذن، واتخذ ترتيبات لكي يقوم شخص آخر ببيعه إلى طرف ثالث. |
Il a vendu la malle juste après avoir reçu la vidéo de sa femme. | Open Subtitles | أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو. |
À la suite de la décision de la Cour suprême, la propriété du bien immobilier a de nouveau été transférée à l'État, lequel l'a ultérieurement vendue. | UN | وتبعاً لقرار المحكمة العليا، نُقِل العقار التابع لصاحبي البلاغ من جديد لملك الدولة التي قامت فيما بعد ببيعه. |
Il la vend pour s'installer dans une garçonnière maintenant qu'il est officiellement divorcé. | Open Subtitles | سيقوم ببيعه و سينتقل إلى مكان خاص بالعزاب بيما تطلق رسمياً |
Je les vends sur Internet pour ceux qui partagent les mêmes idées. | Open Subtitles | نعم , أقوم ببيعه على الانترنت لمن يشاركونك الرأي نفسه |
Après la vente, nous aurons de l'argent pour plus de choses. | Open Subtitles | عندما نقوم ببيعه سنتمكن من توفير المزيد من الأمور |
Pourquoi un juif aurait l'idée de vendre des bibles ? | Open Subtitles | ماذا يفعل يهودي ببيعه للأناجيل الكاثوليكية؟ |
Notre mission, finalement, c'est de prendre un candidat que les électeurs détestent, de le refaçonner, de le vendre, le vendre et le revendre. | Open Subtitles | لذا العمل هنا بشكل أساسي هو أن تأخذ مرشحاً لا يريده الناخبون أعد تصنيفه ثم قم ببيعه |
C'est votre produit. Vous êtes bien content de nous le vendre. | Open Subtitles | أقصد أنه منتجك و أنت فقط تسعد جداً ببيعه لنا |
Rester un peu avec nous, le temps de nettoyer et de vendre la maison. | Open Subtitles | لتبقى معنا حتى يتم تنظيف منزلك أو تقوم ببيعه |
Ensuite un coursier transportait la drogue vers 5 points de dépôt, où les dealers récupéraient le produit puis allaient le vendre à leurs clients. | Open Subtitles | و من ثم قام ساعٍ بنقل مخزون المخدرات إلى خمس نقاط للإستلام,حيث أخذ المروجون المنتج و قاموا ببيعه الى زبائنهم |
Cadogan a vendu la plupart des immeubles de la Seconde Aube, dégageant des dizaines de millions de dollars, mais il y a une qu'il n'a pas vendue. | Open Subtitles | الحيازات العقارية للطائفة الثانية لتوليد عشرات الملايين من الدولارات ولكن كان هناك شيء واحد لم يقم ببيعه |
Je n'aurais jamais vendu le démon, mais ça ne signifie pas que je ne peux pas l'admirer. | Open Subtitles | لما قمت ببيعه أبداً ولكن هذا لا يعنى أنى لم أحبه |
Les Yakuza l'ont vendu le double, et je crois bien que la Résistance n'a pas assez d'argent. | Open Subtitles | قامت عصابات الياكوزا ببيعه بضعف ذلك المبلغ ويجب أن أخبركم بأني لا أظن أن المقامومة لديها ذلك المبلغ |
Elle l'a vendue pour des cacahuètes. | Open Subtitles | وقامت ببيعه مقابل حجرتين سحرتين ووعاء حساء |
Je parle sérieusement. Si on vend la santé, il faut bien la vendre. | Open Subtitles | المنتج الذي تبيعين هو الصحة الجيدة لا يجب أن نجد صعوبة ببيعه |
Demain, je le vends à un bouquiniste. | Open Subtitles | وأولشىءسأفعلهصباحالغد , هو القيام ببيعه إلى دار للكتب المستعمله |
-Nom de code d'un objet en vente, on ne sait à qui. Pour 850 millions de dollars. | Open Subtitles | على وشك القيام ببيعه مقابل مئتان و خمسون مليون دولار |
J'ai juste besoin que quelqu'un entre dans la librairie et le vende pour moi. | Open Subtitles | أنا احتاج فقط الى شخص ما يدخل الى ذلك المتجر و يقوم ببيعه من أجلي |
Alors ne vendez pas, donnez-moi juste un peu de temps pour trouver un partenaire. | Open Subtitles | لا تقم ببيعه . فقط إترك لى المزيدمنالوقتلكى أجد شريكا. |
- Oui, ou sinon, vos créditeurs se débarrassent de la dette en la vendant. | Open Subtitles | نعم، ولكن بمنطقك هذا فإن دائنيكم يهربون من دينكم ببيعه |
Je veux dire, c'est pour un usage personnel. Ce n'est pas comme s'il en vendait. | Open Subtitles | أقصد هذا للاستخدام الشخصي لا يبدو أنه يقوم ببيعه |