Le HBCD se rencontre à des concentrations élevées chez les grands prédateurs. | UN | وجد بتركيزات مرتفعة في المفترسات العليا. |
L'endosulfan était présent dans plusieurs échantillons d'air provenant, entre autres, de la partie centrale de la mer de Béring et du golfe d'Anadyr à des concentrations d'environ 1 pg.m-3. | UN | وتم العثور على اندوسلفان بيتا في العديد من العينات من الغلاف الجوي، مثلاً من بيرينغ الأوسط أو خليج أنادير بتركيزات تبلغ حوالي جزء واحد من الغرام في المتر المكعب. |
1. comme substance, ou comme constituant de préparations à des concentrations supérieures ou égales à 0,1 % en poids, | UN | 1 - كمادة أو كمكون لمواد المستحضرات بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة؛ |
Les zones urbaines, qui ont généralement des fortes concentrations de populations et de bâtiments, sont particulièrement vulnérables. | UN | وتعتبر المناطق الحضرية التي تحظى في العادة بتركيزات أكبر من السكان والمباني، الأكثر عرضة على نحو خاص. |
Le SPFO est encore utilisé mais à des concentrations plus faibles. | UN | لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل |
Le SPFO est encore utilisé mais à des concentrations plus faibles. | UN | لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل |
1. comme substance, ou comme constituant de préparations à des concentrations supérieures ou égales à 0,1 % en poids, | UN | 1 - كمادة أو كمكون لمواد المستحضرات بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة؛ |
Le SPFO est encore utilisé mais à des concentrations plus faibles. | UN | لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل |
La présence de méthamidophos a été relevée dans l'eau de boisson à des concentrations supérieures aux valeurs limites légales. | UN | واكتشف الميثاميدوفوس في مياه الشرب بتركيزات تزيد عن الحدود القانونية. |
Le PCA est rencontré plus fréquemment que le PCP et généralement à des concentrations plus élevées. | UN | ويعثر على الأنيسول الخماسي الكلور بصفة عامة بتركيزات أعلى وبشكل أكثر تواترا من الفينول الخماسي الكلور. |
Le PCA est rencontré plus fréquemment que le PCP et généralement à des concentrations plus élevées. | UN | ويعثر على الأنيسول الخماسي الكلور بصفة عامة بتركيزات أعلى وبشكل أكثر تواترا من الفينول الخماسي الكلور. |
Les effets sur d'autres paramètres ont été décrits à des concentrations plus faibles, notamment : | UN | ووصفت التأثيرات عند نهايات سلسلة التفاعل بتركيزات منخفضة بما في ذلك: |
Substance décelée à des concentrations très élevées dans les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs. | UN | التراكم الأحيائي وجد بتركيزات مرتفعة جدا في الضواري العليا. |
Cette approche retenue dans le descriptif des risques a montré que le PCP, le PCA, le lindane et l'endosulfan se trouvaient à des concentrations comparables dans les biotes et chez les populations de régions reculées. | UN | وقد أظهر هذا النهج في موجز المخاطر أن الفينول الخماسي الكلور والانيسول الخماسي الكلور والليندين والاندوسلفان توجد جميعها بتركيزات مشابهة في مجموعات الكائنات الحية ولدى سكان المناطق النائية. |
Le PCP et le PCA se retrouvent dans les biotes et chez les populations humaines de régions reculées à des concentrations comparables à celles des polluants organiques persistants précédemment inscrits qui présentent des niveaux de toxicité similaires aux leurs. | UN | ويوجد الفينول الخماسي الكلور والانيسول الخماسي الكلور في مجموعات الكائنات الحية ولدى السكان بتركيزات مماثلة في المناطق النائية، ولهما مستويات سمية مماثلة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة مسبقاً. |
Dans le biote, les concentrations de PCA et de PCP sont comparables. | UN | وفي الكائنات الحية، يتواجد الأنيسول الخماسي الكلور والفينول الخماسي الكلور بتركيزات متماثلة. |
Dans le biote, les concentrations de PCA et de PCP sont comparables. | UN | وفي الكائنات الحية، يتواجد الأنيسول الخماسي الكلور والفينول الخماسي الكلور بتركيزات متماثلة. |
Cette approche retenue dans le descriptif des risques a montré que le PCP, le PCA, le lindane et l'endosulfan se trouvent en concentrations comparables dans les biotes et chez les populations humaines des régions reculées. | UN | وتبين هذا النهج في بيان المخاطر أن هاتين المادتين وليندمين والاندوسولفان توجد بتركيزات متماثلة في النباتات والحيوانات البرية وفي السكان ومن بين البشر في المناطق النائية. |
Des échantillons de beurre en provenant du Danemark et d'Irlande en contenaient aussi à des concentrations respectives de 1, et 2,7 μg/kg. | UN | وعثر كذلك على بارافينات SCCPs في عينات الزبد من الدانمرك بتركيزات 1.2 ميكروغرام/كيلوغرام، وايرلندا 2.7 مكغ/كغ. |
Les minéraux dissous, rarement nocifs pour la santé, s'y trouvent en faible concentration et peuvent donner à l'eau un goût agréable. | UN | وغالبية المعادن الذائبة نادرا ما تكون ضارة بالصحة، وهي موجودة بتركيزات منخفضة، وقد تعطي مذاقا طيبا. |
Il semblait y avoir un fort gradient saisonnier, avec des concentrations plus élevées en hiver et au printemps. | UN | ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع. |
Tomy et al. (1997) ont, en 1995, relevé des concentrations de PCCC tournant autour de 245 ug/kg poids sec dans les sédiments à l'embouchure de la rivière de Detroit ainsi qu'à Middle Sister Island, dans la partie occidentale du lac Erié. | UN | وقام Tomy وآخرون (1997) بقياس البارافينات SCCPs بتركيزات بلغت نحو 245 ميكروغرام/كيلوغرام بالوزن الجاف في رواسب مأخوذة من مصب نهر ديترويت عند بحيرة إيري وجزيرة ميديل سيستر في بحيرة إيري الغربية في عام 1995. |
On trouve plus de PCA que de PCP dans l'air mais le PCP est trouvé dans des concentrations plus élevées que le PCA dans les sols, les sédiments et les boues. | UN | ويسود الأنيسول الخماسي الكلور بدرجة أكبر من الفينول الخماسي الكلور في الهواء بينما يوجد الفينول الخماسي الكلور بتركيزات أعلى من الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرواسب والحمأة. |