"بدأت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission commence
        
    • la Commission entame
        
    • le Comité commence
        
    • la Commission a commencé
        
    • le Comité a commencé
        
    • le Comité exerce
        
    • le Comité a entamé
        
    • la Commission a abordé
        
    • le Comité poursuit
        
    • la Commission a entamé
        
    • la Commission a entrepris
        
    la Commission commence l'examen des alinéas en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    la Commission commence l’examen de ce point de l’ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    la Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau des commissions régionales à New York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    la Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration du Président du Conseil des droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    le Comité commence l'examen de la question en séance privée. UN بدأت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    la Commission commence l'examen des points subsidiaires en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    la Commission commence l'examen des questions. Elle est saisie de la documentation énumérée dans le Journal. UN بدأت اللجنة النظر في البند وكان معروضا عليها الوثائق المذكورة في اليومية.
    la Commission commence l'examen de la question. Le représentant de l'Algérie présente et révise oralement le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN بدأت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    la Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Contrôleur. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي.
    la Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Président du Comité des conférences. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة المؤتمرات.
    la Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration du Contrôleur. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب المالي.
    la Commission commence l'examen de la question en en-endant une déclaration liminaire du Contrôleur. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي.
    la Commission commence l'examen de ce point et entend un exposé liminaire du Contrôleur. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي.
    la Commission commence l'examen du point 109 de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 109 من جدول الأعمال.
    la Commission entame son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    la Commission entame l'examen de la question. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    la Commission entame l'examen de ces points de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال.
    le Comité commence l'examen de la question en séance privée. UN بدأت اللجنة النظر في البند في جلسة مغلقة.
    le Comité commence l'audition d'organisations non gouver-nementales au sujet des rapports sur les situations soumises à l'examen de la onzième session. UN بدأت اللجنة سماع ممثلي المنظمات غير الحكومية بخصوص التقارير والحالات التي تقرر النظر فيها في الدورة الحادية عشرة.
    le Comité commence l’examen du point 2 en entendant une déclaration liminaire de M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED. UN بدأت اللجنة نظرها في البند ٢ ببيان افتتاحي ألقاه السيد روبنس ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    Depuis cette visite, la Commission a commencé à se réunir à Bagdad en présence de représentants de la Mission. UN ومنذ تلك الزيارة، بدأت اللجنة في الاجتماع ببغداد بحضور مسؤولي البعثة.
    292. le Comité a commencé ses travaux en application de l'article 14 de la Convention à sa trentième session (1984). UN ٢٩٢ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين المعقودة في عام ٤٨٩١.
    484. le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. UN ٤٨٤ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ٧٧٩١.
    Au cours de la période considérée, le Comité a entamé ses activités de suivi de ses constatations à propos des communications. UN 42 - وخلال فترة الإبلاغ، بدأت اللجنة أنشطة متابعتها للآراء المتعلقة بالبلاغات.
    En outre, la Commission a abordé l'examen d'une nouvelle demande de la Norvège. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اللجنة النظر في طلب جديد مقدم من النرويج.
    le Comité poursuit l'examen du rapport initial du Bénin. UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لبنن.
    48. À sa 9e séance, le 15 avril, la Commission a entamé l'examen en première lecture des premiers éléments de négociation. UN 48 - وفي جلستها التاسعة، المعقودة في 15 نيسان/أبريل، بدأت اللجنة أول قراءة لمشاريع العناصر المطروحة للتفاوض.
    À l'appui de la rédaction de ce rapport, la Commission a entrepris de mener des enquêtes et des recherches poussées sur les différentes questions qui y seront traitées. UN واستكمالا لعملية تقديم التقرير، بدأت اللجنة تحقيقات وبحوثا تفصيلية عن مسائل شتى ستعالجها في تقريـــرها النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more