"بداء" - Translation from Arabic to French

    • rage
        
    • commencé
        
    • maladie
        
    • malade
        
    • lépreux
        
    • ischémie
        
    • zona
        
    J'ai des bonnes nouvelles du docteur, tu n'as pas la rage. Open Subtitles لديّ أخبار جيدة من الطبيب لست مريضة بداء الكلب
    Il avait la rage et j'ai dû avoir une piqûre dans le ventre pendant 60 mois. Open Subtitles كان مصاباً بداء الكلب، وأنا اضطررت إلى أخذ لقاح في معدتي ستين شهراً.
    La première attaque a commencé à 2 h, heure de Bagdad. Open Subtitles الهجوم الأول بداء في الساعه 2 صباحاً, بتوقيت بغداد.
    Tout a commencé quand j'ai perdu un gros sac de cocaïne. Open Subtitles حسنا , لقد بداء عندما اضعت حقيبه كوكايين
    Son principal objectif est de se faire le porte-parole des familles de ceux qui sont touchés par la maladie d'Alzheimer et autres troubles cérébraux. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في مناصرة أسر الأشخاص المصابين بداء ألزهايمر وغيره من الأمراض العقلية والتحدث باسمها.
    - Eh bien, je préfère te savoir malade que mort. Open Subtitles حسنا، أنا أوافق أن أصاب بداء الكلب على أن يصيبك أي مكروة الآن إذهب.
    - C'est déjà fait. Les corps des lépreux ont disparu. Open Subtitles الأجسام في مستعمرة المصاب بداء الجذام له كلّ أزيل.
    Réduire les décès dus à la rage de 70 %. UN خفض عدد الوفيات بداء الكلب بنسبة 70 في المائة؛
    Baisser l'incidence de la rage de 15 % par an dans les gouvernorats où cette incidence est élevée. UN خفض التعرض للإصابة بداء الكلب بمعدل 15 في المائة سنوياً في المحافظات ذات الإصابة العالية؛
    Il pourrait avoir la rage ou des puces. Open Subtitles من المُمكن أن يكون مريض بداء الكلب أو لديه براغيث.
    - L'un d'eux a de l'écume dans la bouche. Ils pourraient mordre nos enfants. Leur donner la rage. Open Subtitles لأحدهم رغوة في فمه، من الممكن أن يعضّ ابنائنا و يصيبوهم بداء الكَلَب
    Parce que si c'est la rage, tu dois traiter ça tout de suite. Open Subtitles لأنه إذا أصبت بداء الكلب عليك مداواته فوراً
    Et, heu... mon travail scolaire à en quelque sorte commencé à chuter et je me suis coupé de la NYADA. Open Subtitles و و عملي المدرسي بداء نوعاً ما يتراجع و لقد تم طردي من نيادا
    Il a commencé à étiqueter toute sa nourriture. Open Subtitles لقد بداء بفصل كل اطعمته 230 00: 10: 17,436
    Il a commencé à m'appeler tard. Parfois, il envoyait des fleurs. Open Subtitles بداء فى الاتصال بى بعد ساعات العمل واحياناً يرسل لى زهور
    − Mesures visant la prévention de la maladie du légionnaire (légionellose) UN تدابير الوقاية من الإصابة بداء الفيلقيات
    L'orateur a dit qu'ayant lui-même souffert de la dracunculose étant enfant, il connaissait les effets débilitants de cette maladie. UN وقال المتكلم إنه قد أصيب بداء الحييات وهو طفل ويعرف معرفة مباشرة المتاعب التي يمكن أن يسببها.
    Mais un jour, les fillettes furent frappées d'une grave maladie. Open Subtitles لكن في أحد الأيام.. أصيبت كلتا الصغيرتين بداء رهيب.
    Pendant que j'essayais de trouver une solution pour mon F, mon père était malade à la maison, en se demandant comment il avait pu attraper la goutte. Open Subtitles بينما كنت عاكفاً على إيجاد طريقة لإخبار أمي كان أبي مصاباً بوعكة صحّية يحاول فهم كيفية إصابته بداء المفاصل
    Vous allez me rendre malade. Open Subtitles سأصاب بداء السكر هنا
    Le lépreux a dit que sa femme allait en ville chaque vendredi pour voir sa mère. Open Subtitles كلّ يوم جمعة لزيارة أمّها. السّيد Monk، رجاء توقّف دعوته "المصاب بداء الجذام."
    Le médecin a diagnostiqué une ischémie et une athérosclérose cardiaques accompagnées d'arythmie. UN وشخّص الطبيب إصابة بداء قلبي إقفاري إضافة إلى التصلب العصيدي مع اضطراب النظم.
    Donc même si j'ai eu un zona, ce fut mon meilleur Noël. Open Subtitles إذاً، حتى رغم أني ظننت أنني أصبت بداء القوبـاء، لازلت أجده أفضل عيد ميلاد بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more