"بداخل هذه" - Translation from Arabic to French

    • dans cette
        
    • dans ces
        
    • dans ce
        
    • cette injection
        
    • intérieur de ce
        
    • à l'intérieur de cette
        
    Messieurs, dans cette caisse cylindrique en aluminium, il y a 55 litres d'alcool malté. Open Subtitles أيها السادة بداخل هذه الاسطوانة يوجد 55 ليتر من الكحول المركز
    Je crois qu'on a localisé les réplicateurs dans cette galaxie. Open Subtitles أعتقد أننا حددنا المواقع للمستنسخين بداخل هذه المجرة
    Mais ils travaillent pour la Sénatrice Nadeer, et ce qu'elle veut vraiment est dans cette mallette. Open Subtitles لكنهم يعملون لصالح السيناتور نادير وما تريده حقًا ما بداخل هذه الحقيبة
    Et il n'y a rien dans ces fichiers. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الأشياء بداخل هذه الملفات القديمة، صحيح؟
    Tu ne vas vraiment pas me dire ce qu'il y a dans ces boîtes ? Open Subtitles حسناً, ألن تخبرني ما بداخل هذه الصناديق؟
    Il n'y en a pas d'autre, et sans elle, on ne tiendra pas un an dans ce vaisseau, sans parler de 5 ans. Open Subtitles أنظر، لا يوجد آلات أخرى وبدونها لن نصمد لعام بداخل هذه السفينة ناهيك عن خمسة أعوام
    Que fait exactement cette injection ? Open Subtitles ماذا بداخل هذه الحقنة بالضبط؟
    Parce que, tous ces gens dont je vous ai parlé sont des otages actuellement dans cette crise. Open Subtitles لأن كل من أخبرتك عنه رهينة بداخل هذه الأزمة الآن
    Là, tout ce dont tu dois te soucier est dans cette pièce. Open Subtitles أنصت، كلّ ما يتعيّن أن تعبأ به الآن بداخل هذه الغرفة.
    Sûrement parce que l'amour de ta vie est bien trop vaniteuse pour porter cette minuscule pierre reflétant la lumière dans cette boîte. Open Subtitles غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة.
    Sûrement parce que l'amour de ta vie est bien trop vaniteuse pour porter cette minuscule pierre reflétant la lumière dans cette boîte. Open Subtitles غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة.
    Mais tu dois rester dans cette pièce pour être en sécurité. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان
    L'issue est dans cette pièce. Open Subtitles لو أن هناك طريقة للخروج فهي بداخل هذه الغرفة
    Ma fille a disparu dans cette chambre, donc je garde la clé tant que je l'ai pas ramenée. Open Subtitles إبنتى اختفت بداخل هذه الغرفة لذلك احتفظ بالمفتاح حتى أتمكن من استعادتها
    Si la femme avait mis le feu, il devrait y avoir des débris incrustés dans ces murs. Open Subtitles إذا قامت الزوجة بإحراق المقطورة والتسبب في الإنفجار سوف تتوقع رؤية حطام صغير محشور بداخل هذه الجدران
    Tu n'auras plus le temps quand tu travailleras dans ces murs. Open Subtitles لن يكون لديك الوقت للمدرسة حين تكون بداخل هذه الجدران
    Qu'est-ce qu'il y a dans ces sacs? Open Subtitles ما الذي يوجد بداخل هذه الأكياس بحق الجحيم؟
    On a vécu toute notre vie dans ce jardin, émerveillés par sa beauté. Open Subtitles عشنا حياتنا برمتها بداخل هذه الحديقة نتعجب في جمالها
    Regardez-la ! Elle est coincée dans ce lit depuis des semaines. Open Subtitles لقد كانت عالقة بداخل هذه الغرفة و السرير لعدة أسابيع
    Elle est coincée dans ce lit depuis des semaines. Open Subtitles لقد كانت عالقة بداخل هذه الغرفة و السرير لعدة أسابيع
    Que fait exactement cette injection ? Open Subtitles ماذا بداخل هذه الحقنة بالضبط؟
    À l'intérieur de ce mini-frigo d'étudiant, se cache mon dernier achat. Open Subtitles بداخل هذه الثلاجة الصغيرة أحدث ممتلكاتي.
    Je dois dire, Je suis confondu par votre désir se concentrer sur la salade quand le bifteck attend pour vous redressez à l'intérieur de cette pièce. Open Subtitles على القول ، بأني في حيرة من أمري بخصوص رغبتكم لتركزوا على السلطة بينما تنتظركم شريحة اللحم بداخل هذه الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more