"برجل" - Arabic French dictionary

    بَرْجَل

    noun

    "برجل" - Translation from Arabic to French

    • un homme
        
    • un type
        
    • un gars
        
    • un mec
        
    • homme qui
        
    • avec un
        
    • quelqu'un
        
    • à un
        
    • Man
        
    • hommes
        
    • type qui
        
    • concerne un
        
    • était celui d'un
        
    Si c'est une rançon que vous voulez, mon mari n'est pas un homme riche. Open Subtitles إذا كانت الفدية هي ما تبحث عنه, فزوجي ليس برجل ثري.
    Et tu ne seras pas un homme tant que tu ne l'auras pas prouvé. Open Subtitles نعم. وأنت لست برجل في هذه الكتيبة حتى تثبت ذلك لنا
    Comment aurais-je pu croire un homme qui a trahi son père par cupidité ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أثق برجل قام بخيانة والده من أجل الطمع
    Je me suis mariée au sortir du lycée avec un type que j'avais rencontré quand j'avais dix ans, en colo. Open Subtitles تزوجت بعد المدرسة الثانوية مباشرة برجل عرفته منذ المخيم الصيفي في الصف الـ5
    Ne pas faire confiance à un gars qui fait du vélo pour travailler. Non, allez. Ne me prive pas de Open Subtitles لا يمكنك أن تثق برجل يأتي للعمل على متن دراجة هيَا لا تحاول فعل ذلك معي
    Je vais peut-être trouver quelqu'un ce soir et puis dans un mois, je pourrais remplacer tous ceux que j'aime contre un mec quelconque. Open Subtitles قد ألتقي برجل الليلة وبعد أن يمّر شهر على علاقتنا يمكنني إستبدال كل شخص أحبه مع رجل عشوائي
    Nous enquêtons sur une affaire impliquant un homme appelé Karl Haas. Open Subtitles نحن نحقق في القضية تتعلق برجل يدعى كارل هاس
    Non, ce genre de femme n'a pas besoin de téléphone pour appeler un homme. Open Subtitles لا، لا يحتاج هذا النوع من النساء إلى هاتف للاتصال برجل
    "Ne croire à un homme qui veut te mettre un doigt dans le cul." Open Subtitles انه يقول لا تثق ابداً برجل يريد وضع اصابعه في مؤخرتك
    quelqu'un de bon aurait fait de toi un homme plutôt que de ne penser qu'à ton plaisir et à mon bonheur. Open Subtitles لو كنت شخصا جيدا ماذا كنت سأفعل برجل مثلك بدلا من التفكير فى لاشىء عدا المتعة والسعادة
    Tu crois à un homme qui marche sur l'eau et à un serpent qui parle, mais pas à ça ? Open Subtitles ها أنت ذا مُجدّداً، تؤمن برجل يسير على الماء، تؤمن بثعابين تتحدّث، ولا يمكنك تصديق هذا؟
    Ne suivez pas un homme qui n'a plus rien à perdre. Open Subtitles لا تربط كل شيء برجل ليس لديه شيئا ليخسره.
    Ne jamais faire confiance à un homme aux lèvres pincées. Open Subtitles أبداً لا تثق برجل بالخياشيم المقروصة والشفاه الرقيقة
    Avec ça, on attrape un homme à tous les coups. Open Subtitles إنه طريقة موثوقة للفوز برجل في ليلة واحدة
    Je tourne au coin, un homme arrive et me fonce dessus. Open Subtitles إنعطفت عند زاوية الشارع وإذ برجل يضربني على صدري
    Je suis un douanier suisse, pas un homme d'affaires, compris? Open Subtitles أنا موظف جمارك ولستُ برجل أعمال ، أتفهم؟
    Tu tombes sur un type dans une forêt, il peut te tuer. Pas de répercussion. Open Subtitles تمر برجل في طريق في الغابة ويمكنه أن يقتلك ولا يعاني من العواقب
    J'ai couru à côté d'un gars qui offrait des promenades à dos d'âne pour 50 dollars. Open Subtitles لقد مررت برجل وانا أهرول يقدم عرض لركوب حمار بخمسين دولار
    Ma meilleure amie au lycée est allée en Australie, à Canberra, et a rencontré un mec qui vivait à deux pas de chez elle. Open Subtitles مثل صديقتي في الثانوية عندما ذهبت إلى استراليا التقت برجل كان يعيش على بعد شارعين من منزلها في أمريكا
    Au Koweït, une femme musulmane ne pourrait par ailleurs se marier avec un non-musulman. UN وفي الكويت، لا يمكن لامرأة مسلمة أن تتزوج برجل غير مسلم.
    Tu parles bizarrement. C'est sa voix de Lunettes-de-Soleil Man. Open Subtitles ـ صوتك غريباً ـ كلا، إنه صوته الخاص برجل النظارات الشمسية
    Pour ce qui est des hommes, je suis toujours en avance. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر برجل عادة ما اخطوا خطوتين إلى الأمام
    Eh bien, qu'il aille se faire mettre pour t'avoir poser un lapin. Et s'il te plaît, ne fais plus confiance à un type qui surfe autre chose que du porno. Open Subtitles حسنًا، تبًّا له لنسيانه لك، ومن الآن فصاعدًا لا تثقي برجل يُقدمّ أيّ شيء ما عدا الإباحيّة.
    Un cas nouvellement signalé concerne un homme de 37 ans qui aurait été arrêté par la police à El Aioun en mai 1997. UN وتتعلق إحدى الحالات المبلغ عنها برجل عمره 37 سنة ادُّعى أن الشرطة احتجزته في العيون في أيار/مايو 1997.
    Le quatrième était celui d'un homme d'affaires arrêté par la police en février 1991 à Valencia (Carabobo). UN وتتعلق حالة رابعة برجل أعمال قبضت عليه الشرطة في شباط/فبراير ١٩٩١ في مدينة فالانسيا في مقاطعة كارابوبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more