Il élabore les politiques, adopte le programme de travail et le budget annuel du secrétariat lors de ses sessions bisannuelles; | UN | ويصوغ المجلس السياسات، ويوافق على برنامج العمل والميزانية السنوية للأمانة خلال دوراته المعقودة مرتين في السنة. |
Ce portefeuille d'activités devrait être clairement décrit dans le programme de travail et le budget de l'exercice biennal. | UN | وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين. |
Mise en œuvre coordonnée du programme de travail et du budget adoptés par la Conférence des parties. | UN | تنسيق تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدين من قبل مؤتمر الأطراف. |
Mise en œuvre coordonnée du programme de travail et du budget adoptés par la Conférence des parties. | UN | تنسيق تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدين من قبل مؤتمر الأطراف. |
Questions relatives à l'application de la Convention : questions financières : programme de travail et budget | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
Questions relatives à l'application de la Convention : questions financières : programme de travail et budget | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
projet de programme de travail et de budget pour 2012-2013 | UN | برنامج العمل والميزانية المقترحان للفترة 2012 - 2013 |
le programme de travail et le budget proposés s'articulent autour de sept sous-programmes thématiques correspondant à la nouvelle structure de l'Organisation. | UN | ويُنظَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان وفقاً لسبعة برامج فنية مواضيعية فرعية تتماشى مع الهيكل التنظيمي الجديد. |
Ils sont ensuite intégrés dans le programme de travail et le budget de l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies et soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ويشارك كلاهما في برنامج العمل والميزانية للأمم المتحدة بأسرها، ثم تعرض على الجمعية العامة للموافقة. |
Ils souhaiteront peut-être prendre note des informations contenues dans ce document et examiner le programme de travail et le budget proposés. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Le Conseil a approuvé le programme de travail et le budget proposés. | UN | ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Le Secrétaire général est invité à tenir des consultations avec le Groupe de travail au cours de la préparation du programme de travail et du budget à un stade aussi précoce que possible. | UN | واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة. |
i) Élaboration du programme de travail et du budget à soumettre aux deux organismes de tutelle; | UN | ' ١ ' إعداد برنامج العمل والميزانية لتستعرضهما المنظمتان القائمتان بالرعاية؛ |
Le Secrétaire général est invité à tenir des consultations avec le Groupe de travail au cours de la préparation du programme de travail et du budget à un stade aussi précoce que possible. | UN | واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة. |
Questions relatives à l'application de la Convention : questions financières : programme de travail et budget | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
Toutes les recommandations figurant dans les rapports d'évaluation qui ont des incidences du point de vue des ressources sont généralement mentionnées dans le programme de travail et budget. | UN | وبالتالي فإن أي توصيات ترد في هذه التقارير تكون لها آثار كبيرة على الموارد، تذكر عادة في برنامج العمل والميزانية. |
programme de travail et budget pour 2006 : note du secrétariat | UN | برنامج العمل والميزانية لعام 2006: مذكرة الأمانة |
A. projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal | UN | ألف - برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013 |
Le projet de programme de travail et de budget pour 2012-2013 est présenté sur la base d'une croissance nulle. | UN | 58 - يقدَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013 على أساس نمو حقيقي صفري. |
IV. Modifications à apporter au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice | UN | رابعاً - التعديلات المطلوب إدخالها على برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 |
23. Il convient de noter que tous les résultats du programme de travail commun élaboré avec le secrétariat font partie intégrante des programmes de travail et budgets biennaux respectifs des deux organes. | UN | 23- وتجدر الإشارة إلى أن جميع نتائج برنامج العمل المشترك الذي وضع بالتعاون مع الأمانة تشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج العمل والميزانية الثنائية السنوات لكل من الأمانة والآلية العالمية. |
Les participants ont dans l'ensemble toutefois convenu qu'il était essentiel d'adopter un programme de travail et un budget connexe à la réunion en cours. | UN | بيد أن المشاركين اتفقوا بصفة عامة على ضرورة الموافقة على برنامج العمل والميزانية المرتبطة به في الاجتماع الحالي. |
Comme suite à la décision 25/13, ce document contient un rapport sur l'état d'avancement du programme de travail et des budgets de l'exercice biennal 2010 - 2011. | UN | تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011، عملاً بالمقرر 25/13. |