"برودة" - Arabic French dictionary

    "برودة" - Translation from Arabic to French

    • froid
        
    • froide
        
    • frais
        
    • rhume
        
    • cool
        
    • froids
        
    • glacière
        
    • froides
        
    • refroidissement
        
    • fraîcheur
        
    • refroidit
        
    • fraiche
        
    • températures
        
    • dégeler
        
    • air
        
    Sa priorité est de garder le réacteur froid, donc il va ouvrir les vannes et ça va inonder la base. Open Subtitles الأولويه القصوى هى . الحفاظ على برودة المفاعل لذلك فأنها تفتح أبواب . الهيكل وتغمر القاعدة
    Allez. J'ai juste l'impression que ce n'est pas la bonne tenue, compte tenu du froid. Open Subtitles أنا اشعر بأن هذا لباس غير مناسب بالنظر إلى مدى برودة الجو
    Ce fut le mois d'octobre le plus froid jamais vu, alors que la ville s'embrasait. Open Subtitles كان شهر أكتوبر فيه الأعلى برودة طيلة السنين، بينما تحترق المدينة بأكملها.
    Sauf quand l'eau est froide, alors je préfère la piscine. Open Subtitles عدا عندما برودة الماء أحب الدخول ثم أستحم
    Je reçois des lectures temporaires montrant la zone chaude devenant plus chaude, pas plus frais. Open Subtitles أنا أحصل على القراءات الحرارية للمنطقة الساخنة وهي تزداد سخونة، وليس برودة
    Je veux être sexy. J'essaye d'attraper un rhume. Open Subtitles أريد لكي أكون مثيرة ثانيا لذا أحاول مسك برودة
    Cette situation tragique est encore aggravée par le froid, qui met en péril la vie de centaines de milliers de sans-logis. UN ومما فاقم من الطابع المأسوي للحالة اشتداد برودة الطقس التي تعرض للخطر أرواح مئات اﻵلاف من السكان المفتقرين للمأوى.
    Dans les régions où le climat est plus froid, l'élevage et certaines cultures telles que celles du pommier, du blé et du maïs sont importants. UN وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر.
    Comme il faisait froid, les réfugiés ont coupé des arbres pour se chauffer et ont donc endommagé les forêts. UN وقد قطع اللاجئون الأشجار لاستعمالها كوقود للتدفئة، بسبب برودة الطقس، ومن ثم أضروا بالغابات.
    Le centre et le nordouest, influencés par les Alpes, ont un hiver assez long et froid et un été assez chaud. UN ويتأثر الوسط والشمال الغربي بجبال الألب بمواسم شتاء أطول وأكثر برودة ومواسم صيف دافئة نوعاً.
    Depuis 1999, plus de 40 scientifiques et étudiants de troisième cycle malaisiens ont pris part aux activités de recherche en Antarctique, le continent le plus froid, le plus venteux et le plus sec du monde. UN ويشترك أكثر من 40 من علماء ماليزيا وطلاب الدراسات العليا فيها منذ عام 1999 في أنشطة للأبحاث في أنتاركتيكا، وهي أقسى قارات العالم برودة وأعصفها رياحا وأشدها جفافا.
    Pour se protéger du temps froid, des familles ont été contraintes de s'abriter dans leur maison en partie détruite, s'exposant ainsi à d'autres dangers. UN واضطرت بعض الأُسر، لحماية نفسها من برودة الطقس، إلى أن تأوي إلى بيوتها المهدّمة جزئياً، وهو ما ضاعف من تعرضها للمخاطر.
    Certaines sources font part de maladies liées au froid dans les zones sinistrées. UN وأفادت التقارير أيضاً بظهور أمراض ناجمة عن برودة الطقس في المناطق المتضررة.
    - Elle est plus froide que la température ambiante. Open Subtitles حسنا, إنها أكثر برودة من درجة الحرارة الحالية
    Scellez votre couverture au sol. Gardez votre visage vers le bas. L'air est plus frais. Open Subtitles احكم غلق الخيمة بالأرض وضع وجهك بالأسفل فالهواء أكثر برودة.
    Je veux être sexy. J'essaye d'attraper un rhume. Open Subtitles أريد لكي أكون مثيرة ثانيا لذا أحاول مسك برودة
    Oui, ma fausse balle est cent fois plus cool que les singes de mer de Taylor. Open Subtitles نعم، يا الكرة ارضها هي حتى برودة بكثير من القرود البحر تايلور.
    Avec le réchauffement climatique, leur pâturage est devenu de plus en plus rare, se limitant à des endroits plus froids et plus hauts. Open Subtitles مع احترار المناخ، اصبح رعيهم أكثر فأكثر ندرة، يقتصر على الأماكن المرتفعة و الأكثر برودة.
    Une glacière réfrigérante avec un foie humain à l'intérieur. Open Subtitles برودة القباني مع كبد الإنسان في الداخل.
    Les pins peuvent survivre à des températures bien plus froides. Open Subtitles شجر الصنوبر بإمكانه العيش في ظروف أكثر برودة
    Toutes les données sont hors ligne dans une unité de refroidissement liquide. Open Subtitles يتم تخزين كافة البيانات الأمن حاليا في المساعدات برودة السائلة.
    Dans la fraîcheur de la nuit, ils ouvrent leurs fleurs. Open Subtitles في برودة الليل ، يفتح الصّبّار زهوره المشرقة
    Le bœuf en croûte refroidit, M. March. Open Subtitles بالتأكيد ولينغتون تزداد برودة ,سيد مارش.
    Mais j'étais plus fraiche que le vent et je n'ai pas gelé. Open Subtitles لكنني كنت أكثر برودة من الرياح فلم أتجمد
    7. À l'époque, elles étaient un moyen de tenter de dégeler l'atmosphère au pire moment de la guerre froide. UN ٧ - وكانت المشاورات في ذلك الوقت بمثابة وسيلة لتجنب الجمود العميق الذي صاحب أكثر فترات الحرب الباردة برودة.
    Malgré son air décontracté, tu verras qu'il est très réservé. Open Subtitles تحت برودة الخارجى, سوف تجدة خجولا نوعا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more