"froid" - Translation from French to Arabic

    • بارد
        
    • بالبرد
        
    • البرد
        
    • باردة
        
    • البارد
        
    • البرودة
        
    • برودة
        
    • الباردة
        
    • باردا
        
    • برد
        
    • بارده
        
    • بالبرودة
        
    • باردٌ
        
    • يبرد
        
    • ببرد
        
    Il fait froid ici. Comment ces mouches arrivent à survivre ? Open Subtitles الجو بارد جدا هنا كيف يستطيع هذا الذباب البقاء؟
    Il fait trop froid pour ses proies habituelles, les insectes volants. Open Subtitles الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة
    Tiens, je sais qu'il fait très froid, mais au moins, les bières sont fraîches. Open Subtitles تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة
    Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. UN وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد.
    - Salut. - Le café est froid et la bière chaude. Open Subtitles ـ مرحباً، يا رفيقي ـ قهوة باردة والجعة الدافئة
    Ça m'a bouleversée de voir les gens dans la rue tout ce temps, malgré le froid. Open Subtitles صُدمت من ثبات الناس في الشارع برغم كل هذا الجوّ البارد طوال الوقت
    J'ai oublié ma veste. Il fait vraiment froid dehors ! Open Subtitles انا نسيت سترتي الطقس جداً بارد في الخارج
    C'était mi-février, et il faisait froid. Un froid de canard. Open Subtitles كان منتصف فبراير والجو بارد أعني، شديد البرودة
    Ma chérie ? Pourquoi tu es sortie ? Il fait froid. Open Subtitles تعاليياحبيبتي, ماذا تفعلين بالخارج ياحلوتي , الجو بارد هنا.
    Bien que ce soit encore plus froid ici que dehors. Je sais. C'est un déshonneur. Open Subtitles ـ بالرغم من إنه بارد من الداخل ـ أعلم، إنه شيء مؤسف
    Je peux voir si il y a une couverture supplémentaire si vous avez froid. Open Subtitles بوسعي أن أبحث لك عن بطّانيّة إضافيّة إن كنت تشعر بالبرد.
    Tu sais, si tu as froid, on peut se serrer. Open Subtitles إذا كنت تشعرين بالبرد يمكننا أن نعانق بعضنا.
    J'ai froid, et je sais que c'est très mauvais signe. Open Subtitles اشعر بالبرد وأنا أعلم ان الوضع سيئا للغاية
    Les civils ont dû, une fois de plus, fuir pour sauver leur vie; beaucoup ont dû passer la nuit dehors dans le froid. UN فالمدنيون قد عادوا مجددا إلى الفرار طلبا للنجاة، والعديد منهم اضطر إلى المبيت في العراء وتحمل البرد القارس.
    Restez en mouvement. Le froid va s'installer plus vite que vous ne le croyez. Open Subtitles استمروا فى التحرك , هذا البرد سوف يدخل أسرع مما تظنون
    Elle pensait qu'elle allait avoir froid au pied dans les étriers. Open Subtitles توقعت أن قدميها سوف تصبح باردة من ركاب السرج
    Je pense que la même chose qui plaît aux gens partout dans le monde, le rêve d'un monde rationnel froid entièrement sans émotion humaine. Open Subtitles أعتقد أن الشيء نفسه الذي تناشد الناس في كل مكان، و حلم عالم العقلاني البارد تماما دون انفعال الإنسان.
    Mais, selon certaines informations, le froid et l'humidité font courir aux détenus le risque de contracter des maladies chroniques. UN ومع ذلك، تشير التقارير إلى أن ظروف الاحتجاز تُعرض السجناء لخطر الإصابة بأمراض مزمنة بسبب البرودة والرطوبة.
    Sa priorité est de garder le réacteur froid, donc il va ouvrir les vannes et ça va inonder la base. Open Subtitles الأولويه القصوى هى . الحفاظ على برودة المفاعل لذلك فأنها تفتح أبواب . الهيكل وتغمر القاعدة
    - Non! Nous sommes pris dans un courant d'air froid. Open Subtitles كلا , لقد علقنا في تيارات الهواء الباردة
    Je sortirais bien car on vient de l'Idaho et il fait froid chez nous en octobre Open Subtitles تعلمين, أحببت أن أدرس بالحديقه. 'لاننا, من أيداهو, يصبح الجو باردا في اكتوبر.
    le coup de froid qu'on a eu, les ponts sont probablement recouverts de glace, alors on devrait peut-être rester ici. Open Subtitles بموجة برد كهذه من المحتمل أن الجسور سوف تكون مغطاة بالصقيع، لذلك علينا أن نبقى هنا
    Il fait assez froid dehors. Tu dois être gelé. Open Subtitles أنها بارده قليلا في الخارج يبدو أنك تتجمد
    Pour d'autres, ça peut faire un effet de froid. Open Subtitles يعتبر لون هادئ بالنسبة للآخرين , يأتي بالبرودة
    Si froid que j'ai de la buée sur mes lunettes. Open Subtitles باردٌ جداً لدرجة أن ضباباً تكون على نظاراتي
    Mettre leur veste sur mes épaules quand il fait froid. Open Subtitles يضعن معاطفهن على كتفي العاريتان عندما يبرد الجو
    Le froid, ici, vous glace les os. Open Subtitles الرطوبه فى هذا المكان تصيب الشيطان ببرد فى العظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more