Moins 40, le jour le plus froid. On va à l'eau. | Open Subtitles | أربعون تحت الصفر ، أبرد يوم فى الرحلة . و ونحن ذاهبون إلى المياه |
Ce qui a fait tomber ça est plus froid que tout ce qu'il y a dans la pièce. | Open Subtitles | مهما كان ما جعل الخزانة تسقط فهو أبرد من كل الأشياء الأخرى بالغرفة |
Il est de 17.000 pieds de haut, ce qui rend son sommet des 30 degrés plus froid que la savane environnante. | Open Subtitles | إنَّهُ بإرتفاعِ 17 ألف قدم مايجعلُ قمته أبرد بحوالي 30 درجة من سهول السافانا المحيطة. |
L'eau que je viens d'ajouter est un peu plus froide que ce qu'il y avait, donc attends quelques minutes que ça se stabilise. | Open Subtitles | حسناً، ما وضعته في الأعلى أبرد قليلاً من الماء الأصلي لذا أنصحك أن تمنحيها برهة حتى تعتدل حرارتها |
Le gaz, en retour, émet un rayonnement infrarouge là où la température est plus froide qu'à la surface de la terre. | UN | ويُصدر الغاز بدوره أشعة تحت الحمراء من مستوى تكون عنده الحرارة أبرد من السطح. |
Bien. Ça se réchauffe. Ça refroidit, ça refroidit, ça refroidit. | Open Subtitles | جيد، أدفأ، أبرد، أبرد توقفي، توقفي، أبرد |
Peut-être que vous aimeriez aller dans un endroit plus frais ? Un endroit où vous allez pouvoir souffler un peu. | Open Subtitles | ربّما تودون الذهاب إلى مكان أبرد بقليل أيها الحمقى، مكان ذو نسمة هواء. |
Une recombinaison, qui se produit dans une zone moins chaude de la chambre de réaction, est suivie d'un refroidissement rapide entraînant la formation de molécules simples. | UN | ويحدث الاتحاد ثانية في منطقة أبرد من غرفة التفاعل، ويعقب ذلك تبريد سريع يسفر عنه تكوين جزيئات بسيطة(). |
Quelquefois, ça y a rendu les étés plus froids, et les glaciers avançaient vers le sud d'une année sur l'autre, en broyant et en frottant, écrasant tout sur leur chemin. | Open Subtitles | بعض الأحيان تجعل من الصيف هنا أبرد و تتقدم المُجلدات جنوباً من سنة لأخرى |
Si les Mestres ont raison, il sera le plus froid du millénaire. | Open Subtitles | وإذا كانوا المايسترز على حقّ، فإن هذا سيكون أبرد شتاء منذ آلاف السنين |
C'est plus froid ici qu'à ton habitude. | Open Subtitles | الجو أبرد قليلاً هنا من الذي إعتدتَ عليه |
Puis il a fait plus froid, et les arbres se sont dégarnis, de grandes terres herbeuses ont poussé, et nos ancêtres ont été contraints de les traverser pour chercher de la nourriture. | Open Subtitles | لكن بععد ذلك اصبح الطقس أبرد و نحفت الأشجار نمت الأراضي العشبية الفسيحة و كان أسلافنا |
Et bien, parce que j'ai réalisé que le monde est encore plus froid que moi. | Open Subtitles | حسنٌ , لأنني أدركت .بأن العالم أبرد منّي حتى |
plus froid qu'un nichon de sorcière qui fait des pompes dans la neige. | Open Subtitles | إنه أبرد من صدر ساحرة تلعب الضغط على الجليد بحمالة صدر نحاسية. |
C'est qu'au moment où je serai élu Président des Etats-Unis, mon tout premier ordre sera de te mettre dans la cellule de prison la plus froide possible | Open Subtitles | ان اللحظة التي أُنتخب فيها لرئاسة الولايات المتحدة اول قرار عمل لي هو ان ازج بك في أبرد زنزانة ممكنة |
Dès que je serais élu Président des États-Unis, mon premier ordre en tant que dirigeant sera de vous mettre dans la cellule la plus froide qui existe. | Open Subtitles | لحظة انتخابي رئيس الولايات المتحدة أول أمر لي سوف يكون وضعك في أبرد زنزانة ممكنة بالسجن |
Je suis persuadé qu'une morgue est beaucoup plus froide que ça. | Open Subtitles | أنا واثق أنّ المشرحة يُفترض أن تكون أبرد بكثير من هذا. |
Il paraît que c'est la ville la plus froide du pays, pourtant, je sue comme une prostituée à confesse. | Open Subtitles | إذاً، لقد أخبرتُ أن هذه أبرد بلدة في الأمة، ورغم ذلك أنني أتعرق كالعاهرة في الكنيسة. |
Tu sais, Dylan, selon le film Le Jour d'après, la Terre se refroidit. | Open Subtitles | في الواقع, (ديلان), وفقاً ليوم بعد غد. الفم, الأرض في الواقع تصبح أبرد. |
Il fait un peu plus frais que prévu, alors mon chapeau est redevenu mon pantalon. | Open Subtitles | حسنا , الجو أبرد مما توقعته لذلك أعدت قبعتي إلى ساقي |
La recombinaison, qui se déroule dans une zone moins chaude de la chambre de réaction, est suivie d'un refroidissement rapide entraînant la formation de molécules simples. | UN | ويحدث الاتخاذ ثانية في منطقة أبرد في غرفة التفاعل، ويعقبه تبريد سريع يسفر عن تكوين جزيئات بسيطة.(153) |
Les plateaux de tournage sont les endroits les plus froids au monde. | Open Subtitles | موقع تصوير الفيلم وغرف التدريب أبرد مكان على الأرض |
J'ai réchauffé ton monde. Je pourrais peut-être refroidir le mien. | Open Subtitles | لقد جعلت المكان أدفئ هنا ربما استطيع أن أجعله أبرد هناك |
Tu refroidis. | Open Subtitles | أبرد قليلا |
C'était l'une des nuits les plus froides de ma vie... mais qui m'a aussi rapproché de cette étrange, pour moi, race humaine. | Open Subtitles | تلك كانت أحد أبرد الليالي فى حياتي لكن مقابلتهم , جعلتني أقترب أكثر إلى النفس البشريه يا لها من غريبه بالنسبه إلي |