"بارد" - Translation from Arabic to French

    • froid
        
    • cool
        
    • froide
        
    • frais
        
    • gèle
        
    • fraîche
        
    • caille
        
    • glacé
        
    • glacée
        
    • froides
        
    • glacial
        
    • génial
        
    • cold
        
    • Bard
        
    • Barde
        
    Il fait froid ici. Comment ces mouches arrivent à survivre ? Open Subtitles الجو بارد جدا هنا كيف يستطيع هذا الذباب البقاء؟
    Il fait trop froid pour ses proies habituelles, les insectes volants. Open Subtitles الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة
    J'ai oublié ma veste. Il fait vraiment froid dehors ! Open Subtitles انا نسيت سترتي الطقس جداً بارد في الخارج
    Si tu as un vague espoir de devenir quelque peu cool tu dois jouer aux mêmes jeux que les gens populaires. Open Subtitles سو، إذا كان لديك أي الصلاة من كونها باردة بعد، كنت فلدي تلعب لعبة الاطفال يلعبون بارد.
    Il fait beau dehors: chaud le soleil sur la neige froide. Open Subtitles :المكان في الخارج لطيف دافئ شمسٌ على ثلجٍ بارد
    C'était mi-février, et il faisait froid. Un froid de canard. Open Subtitles كان منتصف فبراير والجو بارد أعني، شديد البرودة
    Ma chérie ? Pourquoi tu es sortie ? Il fait froid. Open Subtitles تعاليياحبيبتي, ماذا تفعلين بالخارج ياحلوتي , الجو بارد هنا.
    Bien que ce soit encore plus froid ici que dehors. Je sais. C'est un déshonneur. Open Subtitles ـ بالرغم من إنه بارد من الداخل ـ أعلم، إنه شيء مؤسف
    Tu auras besoin d'un manteau. Il fera froid en Angleterre. Open Subtitles ستحتاج هذا المعطف فالجو بارد جدا فى لندن
    Il fait trop froid pour dormir ici. Allons au motel. Open Subtitles المنزل بارد جداً لننام فيه، فلننزل إلى الفندق
    C'est bon, mais il fait froid pour manger une salade. Open Subtitles انه جيد، لكن الطقس بارد جدا لتناول سلطة.
    Si froid et sombre, le feu arrive, les flammes éternelles. Open Subtitles بارد جدا و مظلم النار قادمة اللهب الأبدي
    Est ce que tu sais ce que ça fait, quand il fait froid vraiment froid? Open Subtitles هل تعرفين العور عندما يصبح بارداً ؟ عندما يكون بارد جداً ؟
    il y a une raison pour qu'il fasse si froid ici? Open Subtitles هل هنالك سبب ليكون هذا المكان بارد جدا ؟
    J'ai dit que j'étais cool avec ça, mais je ne sais pas, peut-être que non. Open Subtitles قلت انني بارد مع هذا، ولكن أنا لا أعرف، ربما أنا لا.
    Pauvre fille, comment peut-elle prendre un homme cool en tant que son petit ami? Open Subtitles الفتاة الفقيرة , وكيف يمكن أن يأخذ رجل بارد كما صديقها؟
    J'en reviens pas que t'aies des trucs aussi cool chez toi. Open Subtitles لا أصدقك في الحقيقة عندك شيء بارد في بيتك
    L'eau était si froide, comme si mon corps était en feu. Open Subtitles الماء كان بارد جداً لدرجة أحس وكأنني في النار
    Une bonne douche froide ferait du bien à ce jeune homme. Open Subtitles الذي يحتاجه هذا الشابِّ هو دُش بارد لمدة طويلة
    En Anatolie orientale, les étés sont frais et les hivers très froids et très enneigés. UN أما في منطقة شرق الأناضول، فالصيف فيها بارد والشتاء قارس ومثلج.
    C'est gratuit, mais on gèle, là-dedans. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أعرف أنه مجاني لكن الجو بارد هنا
    Modifier comme suit: < < Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide]. > > . UN يعدل ليصبح نصه كما يلي: " يغمر في ماء بارد [أو يلف برباط مبلل]. "
    Passons aux prévisions météo. Ce soir, ça caille. Open Subtitles حسنا لننتقل لحالة الطقس توقعات الليلة الجو بارد
    Il est glacé. Il faut le réchauffer. Open Subtitles ‫أجل، إنّه بارد جدًّا، ‫يجب أن نقوم بتدفئته.
    Je l'ai trempé dans l'eau glacée, je les nourri pour le stimuler, et je les même laissé regarder du porno, mais tout ça était inutile. Open Subtitles استخدمت ماء بارد فى تنظيفه واطعمته التوت الاصفر والاحمر حتى جعلته يشاهد افلام اباحيه ومع ذلك لم يجدى اى شئ
    Lampes, tubes et valves thermo-ioniques, froides et photo-cathodiques UN صمامات وأنابيب وقطع غيار أيونية حرارية ذات كاثود بارد وضوئي
    Idéal pour un officieux, discret, et glacial échange d'agents étrangers. Open Subtitles مثالي لأجل الهدوء وخارج التسجيلات تبادل بارد دقيق لعملاء أجانب
    Oh, génial, qui pourrait être fusil froid de cette année. Open Subtitles أوه، عظيم، والتي قد تكون بندقية بارد هذا العام.
    ♪ When I'm awfully low and the world is cold, ♪ ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ ♪ and the way you look tonight. ♪ Open Subtitles عندماأكون في الأسفل و العالم بارد سأشعر ببريق بمجرد التفكير بك جميل مظهرك اليلة
    Et j'ai découvert qu'elle était allée à Bard, je connais des gens qui y étaient et on a parlé de ça. Open Subtitles اه، ثم تبين لي وجدت ذهب إلى بارد وكنت أعرف بعض الناس أن ذهبت إلى هناك حتى ذلك الحين بدأنا الحديث عن ذلك
    Toujours à défendre le peuple, Barde. A protéger les petites gens. Open Subtitles أنت دوماً بطل الرعيّة يا (بارد) وحامي حمى البسطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more