Dès 1973, M. Bruno Kreisky, le Chancelier fédéral autrichien de l'époque, avait déclaré ce qui suit : | UN | في عام ١٩٧٣، أدلى المستشار الاتحادي النمسوي، في ذلك الوقت، السيد برونو كرايسكي، بالبيان التالي: |
Je voudrais dire aussi que le Président par intérim du Comité des Vingt-Quatre, l'Ambassadeur Bruno Rodríguez Parilla, vient lui aussi de cette région. | UN | واسمحوا لي هنا أن أضيف أن رئيس لجنة اﻟ ٢٤، بالوكالة، السفير برونو رودريغس بارييا، ينتمي أيضا إلى نفس المنطقة. |
Pour commencer, je voudrais saluer la présence du Ministre des affaires étrangères de Cuba, M. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla. | UN | أود، في البداية، أن أرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو إدواردو رودريغيث بارييا. |
Je présiderai cette réunion avec l'assistance de M. Bruno Palau, vice-président et rapporteur. | UN | وسوف أترأس هذا الحدث الجانبي، وسيساعدني الدكتور برونو بالاو، كنائب للرئيس ومقرر. |
La Suisse salue cette initiative, raison pour laquelle nous y avons contribué en facilitant la participation de notre expert, M. Bruno Pellaud. | UN | وترحب سويسرا كل الترحيب بهذه المبادرة، وهو ما دفعنا إلى المساهمة فيها بتيسير مشاركة خبيرنا، الدكتور برونو بيلو. |
Bruno lui a offert un stage à Manhattan cet été. | Open Subtitles | برونو عرض عليها التدريب في منهاتن هذا الصيف |
Envisagez de contacter la femme de la victime, Jane Bruno. | Open Subtitles | أنظر في التواصل مع زوجة الضحية جين برونو |
Je serai Bruno Hakalugi, et on fera un sketch du combat. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ برونو هاكولجيه، ونحن سَنَعمَلُ قصة المُصارعة الفكاهيةُ. |
Vous êtes ici à propos de la mort de Bruno Goergen. | Open Subtitles | أنتِ هُنا مِن أجلِ التَحقيق في مَقتَل برونو غيرغين |
Je vous présente mon ami et garde du corps, Bruno. | Open Subtitles | لا ,يااولاد. ارجوكم رحبوا بصديقى وحارسى الخاص ,برونو. |
Pour la troisième réunion parallèle, que j'ai présidée, j'étais assisté de M. Bruno Pellaud, qui a animé les débats. | UN | وفي التظاهرة الجانبية الثالثة التي ترأستها، ساعدني السيد برونو بيللوه بصفته ميسر المناقشة. |
Je tiens en outre à remercier M. Bruno Pellaud de son concours professionnel et de sa coopération généreuse. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للسيد برونو بيللوه لمساعدته لنا كخبير ولتعاونه السخي معنا. |
Cette manifestation était présidée par M. Akio Suda, Ambassadeur du Japon, assisté dans son travail par M. Bruno Pellaud (Suisse), en sa qualité d'animateur des débats. | UN | وترأس الحدث السيد أكيو سودا، سفير اليابان، وساعده بصفة مدير جلسات النقاش، الدكتور برونو بيلو، من سويسرا. |
Enfin, cela a amené ma délégation à faire participer M. Bruno Pellaud aux discussions informelles qui se sont tenues l'année dernière pour que les participants puissent bénéficier de sa vaste expérience dans le domaine visé. | UN | وهذا ما حدا أيضاً بوفد بلدي إلى إشراك السيد برونو بيلو في المناقشات غير الرسمية التي جرت في العام الماضي لكي يستفيد المشاركون من خبرته الكبيرة في هذا المجال. |
J'ai présidé cette manifestation, avec l'appui dans mon travail de M. Bruno Pellaud (Suisse) en ses qualités de Vice-Président et de Rapporteur. | UN | وترأستُ الحدث بمساعدة الدكتور برونو بيلو من سويسرا، بصفته نائباً للرئيس ومقرراً. |
Tout d'abord, je tiens à souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بمعالي السيد برونو رودريغز باريا، وزير خارجية كوبا. |
Je tiens également à féliciter chaleureusement S. E. M. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministre cubain des affaires étrangères. | UN | وأود كذلك أن أرحب أحر ترحيب بمعالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية جمهورية كوبا. |
La délégation costa-ricienne était dirigée par S. E. Bruno Stagno, Ministre des affaires étrangères et du culte. | UN | وترأس وفد كوستاريكا معالي السيد برونو ستاغنو، وزير الخارجية وشؤون العبادة. |
S.E. M. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba, exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى معالي السيد برونو إدواردو رودريغيس باريا، وزير خارجية كوبا، ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
M. Bruno Lasserre, Président de l'Autorité de la concurrence (France) | UN | السيد برونو لاسير، رئيس سلطة المنافسة، فرنسا |
Brüno était en coulisses pour le top show : | Open Subtitles | برونو سمح له بالدخول خلف المسرح ، لمتابعة أسخن استعراض في الأسبوع |
Oui, Pataud ! | Open Subtitles | برونو، نعم برونو |
Une station essence à trois kilomètres à l'ouest de Brno sur l'autoroute 13. | Open Subtitles | , أنهم في محطة وقود . غرب "برونو" على الطريق السريع |
12. M. BRUNI CELLI s'associe aux membres du Comité qui ont souligné la contradiction manifeste entre les objectifs visés par le Gouvernement togolais et les réalisations. | UN | ٢١- السيد برونو سيلي: قال إنه ينضم إلى أعضاء اللجنة الذين أكدوا التناقض الواضح بين اﻷهداف التي تسعى إليها حكومة توغو والانجازات. |