i) Constitution du Comité directeur interministériel sur les enfants et les conflits armés; | UN | ' 1` أنشئت لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات بشأن الأطفال والنزاع المسلح |
ii) Entrée en fonctions de l'équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés et constitution de quatre équipes spéciales régionales; | UN | ' 2` بدأ تشغيل فرقة عمل قطرية بشأن الأطفال والنزاع المسلح وأنشئت 4 أفرقة عمل إقليمية |
Conclusions sur les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
Conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين |
IV. Suivi des conclusions du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et le conflit armé | UN | رابعا - متابعة استنتاجات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Ouganda | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا |
Le Gouvernement est sur le point de publier des directives militaires interdisant l'utilisation des écoles à des fins militaires et élabore une stratégie complète sur les enfants et les conflits armés pour ses forces armées. | UN | وبذلك انتقلت الحكومة إلى المرحلة الأخيرة من إصدار مبادئ توجيهية عسكرية لمنع استخدام المدارس في الأغراض العسكرية؛ وكانت بصدد إعداد استراتيجية شاملة بشأن الأطفال والنزاع المسلّح موجَّهة إلى قواتها المسلحة. |
Débat sur les enfants et les conflits armés | UN | مناقشة بشأن الأطفال والنزاع المسلح |
Document de réflexion pour le débat public du Conseil de sécurité sur < < Les enfants et les conflits armés > > : 17 juillet 2008 | UN | ورقة مفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن " الأطفال والنزاع المسلح " : 17 تموز/يوليه 2008 |
du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, y compris dans la mise en œuvre du mécanisme de surveillance et de communication de l'information et dans l'élaboration et la mise en œuvre de plans d'action | UN | ثالثا - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفي وضع خطط العمل وتنفيذها |
Au-delà de ses résolutions thématiques sur les enfants et les conflits armés, le Conseil de sécurité continue d'inscrire des mandats de protection des enfants dans ses résolutions concernant des pays. | UN | 35 - وإضافة إلى قراراته المواضيعية بشأن الأطفال والنزاع المسلح، لا يزال المجلس يدمج مهام حماية الطفل في قراراته التي تخص بلدانا بعينها. |
Le Vice-Président et Ministre des affaires étrangères du Panama, Samuel Lewis-Navarro, a présidé le débat thématique public sur les enfants et les conflits armés, convoqué le 12 février. | UN | وتولي نائب رئيس جمهورية بنما ووزير خارجيتها، صمويل لويس - نافارو، رئاسة جلسة المناقشة المواضيعية المفتوحة التي عُقدت في 12 شباط/فبراير بشأن الأطفال والنزاع المسلح. |
En juillet 2008, le Conseil a tenu 19 séances, dont 16 séances publiques, notamment un débat public sur les enfants et les conflits armés et un autre sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | وخلال تموز/يوليه 2008، عقد مجلس الأمن 19 جلسة، منها 16 جلسة علنية، بما في ذلك نقاش مفتوح بشأن الأطفال والنزاع المسلح ونقاش آخر عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Conclusions concernant les enfants et les conflits armés en Somalie | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الصومال |
Politique de diligence voulue en matière de droits de l'homme et dispositif du Conseil de sécurité concernant les enfants et les conflits armés | UN | سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان وإطار مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلّح |
Processus et accords de paix qui tiennent compte des préoccupations concernant les enfants et les conflits armés | UN | عمليات سلام واتفاقات سلام تتناول الجوانب المثيرة للقلق بشأن الأطفال والنزاع المسلح |
a. Les conclusions sur les enfants et le conflit armé au Tchad en date du 24 septembre 2007 (S/AC.51/2007/16); | UN | أ - الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد، التي تم التوصل إليها في 24 أيلول/سبتمبر 2007 (S/AC.51/2007/16)؛ |
Le Secrétaire général a présenté un rapport sur les enfants et le conflit armé au Soudan portant sur la période allant de janvier 2009 à février 2011. | UN | تقرير واحد للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان، عن الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى شباط/فبراير 2011 |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Colombie | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا |
L'Union européenne a élaboré des directives sur les enfants dans les conflits armés à l'intention de son personnel sur le terrain et à Bruxelles. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي قد قام بالفعل بوضع مبادئ توجيهية بشأن الأطفال والنزاع المسلح موجهة لموظفيه العاملين في الميدان وفي بروكسل. |
Cinquante et un groupes armés sont inscrits sur les listes figurant dans les annexes au rapport du Secrétaire général sur les enfants en temps de conflit armé (A/68/878S/2014/339). | UN | 20- وترد في القوائم المرفقة بتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح (A/68/878-S/2014/339) قائمة بإحدى وخمسين مجموعة مسلحة. |
Rappelant sa résolution 1612 (2005) relative aux enfants dans les conflits armés et les conclusions ultérieures du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés concernant les parties au conflit armé en Côte d'Ivoire (S/AC.51/2008/5), et constatant avec vive inquiétude que les enfants continuent de subir diverses formes de violence, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاع المسلح والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)، وإذ يعرب عن عميق قلقه لاستمرار معاناة الأطفال من مختلف أشكال العنف، |
Conclusions relatives aux enfants et au conflit armé en Somalie | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الصومال |
Conclusions concernant les enfants t le conflit armé au Yémen | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في اليمن |
Au cours de sa visite, elle a souligné qu'il fallait mieux appliquer les orientations de l'Union européenne sur les enfants face aux conflits armés et qu'il importait que l'Union européenne utilise tous les outils à sa disposition pour protéger les enfants. | UN | وقد أكدت أثناء زيارتها الحاجة إلى تعزيز تطبيق مبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وشدّدت على أهمية استخدام الاتحاد الأوروبي لكل الأدوات المتاحة من أجل حماية الأطفال. |