En outre, la Yougoslavie a signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. | UN | وفضلا عن ذلك، وقعت يوغوسلافيا على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
Le Protocole II modifié comporte des dispositions appropriées sur les mines antivéhicule, qui devraient être appliquées avec efficacité et dans leur intégralité. | UN | وقال إن البروتوكول الثاني المعدل يتضمن أحكاماً ملائمة بشأن الألغام المضادة للأفراد ينبغي تطبيقها بصورة فعالة وكاملة. |
Cette question devrait être abordée dans le cadre de tout travail sur les mines antivéhicule entrepris au sein de la Convention. | UN | وينبغي معالجة هذا الموضوع في إطار أي عمل تضطلع به الاتفاقية بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
Nul doute que la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a institué de telles règles. | UN | ومما لا شك فيه أن اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد قد أسست قاعدة من هذا القبيل. |
Comme je l'ai dit plus tôt, la Jordanie a ratifié la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. | UN | كما بينت من قبل، صدق الأردن على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
Conférence régionale sur les mines antipersonnel | UN | المؤتمر الإقليمي بشأن الألغام المضادة للأفراد |
Éléments d'un document de l'Union européenne sur les mines antivéhicule | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Éléments d'un document Union européenne sur les mines antivéhicule | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Je vois dans la salle mon vieil ami et complice, le coordinateur du Brésil sur les mines. | UN | وأرى في القاعة صديقي وشريكي، المنسق البرازيلي بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
Éléments d'un document de l'Union européenne sur les mines antivéhicule | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Éléments d'un document de l'Union européenne sur les mines antivéhicule | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Cependant, avant de terminer, je tiens à dire combien nous sommes satisfaits du succès de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. | UN | لكن قبل أن أختتم كلمتي اسمحوا لي أن أعبر عن سرورنا لنجاح اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
Traité d'Ottawa sur les mines anti personnelles | UN | معاهدة أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد |
Je vais maintenant lire la déclaration du MERCOSUR et des États associés sur les mines antipersonnel. | UN | والآن، سأدلي ببيان بشأن الألغام المضادة للأفراد بالنيابة عن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة. |
La position de Singapour sur les mines antipersonnel est claire et publique. | UN | إن موقف سنغافورة بشأن الألغام المضادة للأفراد واضح وصريح. |
La Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel ainsi que la Convention sur les armes à sous-munitions récemment adoptée en sont la preuve. | UN | إن اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد واتفاقية الذخائر العنقودية اللتين اعتمدتا مؤخرا دليل على ذلك. |
48. La Chine réitère son opposition à la conclusion d'un protocole sur les mines antivéhicule. | UN | 48- وأضاف أن الصين تؤكد من جديد معارضتها لإبرام بروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
64. Lors du processus préparatoire, la délégation indienne a suivi avec intérêt les débats sur les mines antivéhicule. | UN | 64- وخلال العملية التحضيرية تابع الوفد الهندي باهتمام المناقشات بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
La mise en œuvre correcte et l'universalisation de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel doit continuer à mobiliser nos énergies si nous voulons débarrasser le monde de ces engins meurtriers. | UN | إن التنفيذ السليم لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد وإضفاء الطابع العالمي عليها يجب أن يساهما في حشد طاقاتنا إذا أردنا تخليص العالم من هذه الأسلحة القاتلة. |
L'Australie a souscrit à la Déclaration sur les mines antivéhicule adoptée par 23 États à l'issue de la troisième Conférence d'examen, et elle encourage les autres États à en faire de même. | UN | ودعمت أستراليا الإعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته 23 دولة في ختام المؤتمر الاستعراضي الثالث، وشجعت دولا أخرى على أن تحذو حذوها في هذا الصدد. |