"بشأن التكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • relative à la technologie
        
    • sur la technologie
        
    • sur les techniques
        
    • sur les technologies
        
    • concernant la technologie
        
    • au sujet des techniques
        
    • faveur de la technologie
        
    • en matière de technologie
        
    • technologique
        
    • concernant les technologies
        
    6.E.2. < < Technologie > > , au sens de la Note générale relative à la technologie, pour la < < production > > des équipements visés aux sous-catégories 6.A ou 6.B de cette liste. UN " التكنولوجيا " حسب مدلولها في المذكرة العامة بشأن التكنولوجيا واللازمة لـ " إنتاج " المعدات المشمولة بالبند 6 - ألف أو 6 - باء من هذه القائمة.
    6.E.1. < < Technologie > > , au sens de la Note générale relative à la technologie, pour le < < développement > > des équipements, matériaux ou < < logiciels > > visés aux sous-catégories 6.A, 6.B, 6.C ou 6.D UN 6-هاء-1 " التكنولوجيا " حسب مدلولها في المذكرة العامة بشأن التكنولوجيا واللازمة لـ " استحداث " المعدات أو المواد أو " البرمجيات " المشمولة بالفئة الفرعية 6-ألف، أو 6-باء، أو 6-جيم، أو 6-دال.
    Rapport d'activité sur la technologie et le transfert de technologies UN تقرير مرحلي بشأن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
    Conseil en déminage Donne des avis sur les techniques qui pourraient permettre de réaliser les plans d'action antimines plus efficacement et plus économiquement UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة بإزالة اﻷلغام
    Informations stratégiques sur les technologies et les politiques, listes d'entreprises, listes de produits, listes d'ingénieurs et de consultants, projets, services financiers, politiques générales, études de faisabilité et informations scientifiques UN المعلومات الاستراتيجية بشأن التكنولوجيا والسياسات، وقوائم الشركات، وقوائم المنتجات، وقوائم المهندسين والمستشارين، والمشاريع، والخدمات المالية، والسياسات، ودراسات الجدوى والدراسات العلمية
    3. La présente note contient des informations sur les activités que le secrétariat mène en 1999 concernant la technologie et le transfert de technologies et, en particulier, sur l'état d'avancement du processus consultatif relatif au transfert de technologies. UN 3- تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة الجارية التي تضطلع بها الأمانة في عام 1999 بشأن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا، وخاصة بشأن التقدم المحرز في العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا.
    8.E.1 < < Technologie > > , au sens de la Note générale relative à la technologie, UN 8 - هاء - 1- " التكنولوجيا " حسب مدلولها في `الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا ' والخاصة
    2.E.1 < < Technologie > > , au sens de la note générale relative à la technologie, pour le < < développement > > , la < < production > > ou l'< < utilisation > > d'équipements ou de < < logiciels > > visés par les articles 2.A, 2.B et 2.D. UN 2-هاء-1 " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " تطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات أو " البرمجيات " المحددة في الفقرة 2-ألف أو 2-باء أو 2-دال.
    3.E.1 < < Technologie > > , au sens de la note générale relative à la technologie, pour le < < développement > > , la < < production > > ou l'< < utilisation > > d'équipements, de matières ou de < < logiciels > > visés par les articles 3.A.1, 3.A.2, 3.A.3, 3.A.4, 3.A.5, 3.A.6, 3.A.9, 3.B, 3.C ou 3.D. UN 3-هاء-1 " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " استحداث " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات أو " البرمجيات " المحددة في الفقرة 3-ألف-1 أو 3-ألف-2 أو 3-ألف-3 أو 3-ألف-4 أو 3-ألف-5 أو 3-ألف-6 أو 3-ألف-9 أو 3-باء أو 3-جيم أو 3-دال. لا يوجد
    11.E.2. < < Technologie > > , au sens de la note générale relative à la technologie, pour le < < développement > > , la < < production > > ou l'< < utilisation > > d'équipements ou de < < logiciels > > visés aux articles 11.A ou 11.D. Article 12 UN ج - " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " تطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات أو " البرمجيات " المحددة في البند 11- ألف أو 11- دال.
    12.E.1 < < Technologie > > , au sens de la note générale relative à la technologie, pour le < < développement > > , la < < production > > ou l'< < utilisation > > d'équipements ou de < < logiciels > > visés aux articles 12.A ou 12.D. UN 12-هاء-1 " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " تطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات أو " البرمجيات " المحددة في البند 12-ألف أو 12-دال.
    13.E.1 < < Technologie > > , au sens de la note relative à la technologie, pour le < < développement > > , la < < production > > ou l'< < utilisation > > d'équipement visé à l'article 13.A. UN 13-هاء-1 " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " تطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات المحددة في البند 13 - ألف.
    Tout en reconnaissant l'importance de cette dernière, la CNUCED avait fait valoir, dans son Rapport 2012 sur la technologie et l'innovation, que le Sud pouvait compléter mais pas remplacer les activités des pays développés visant à traiter les questions liées à la technologie et à l'innovation de façon exhaustive. UN وعلى الرغم من أهمية التعاون في ما بين بلدان الجنوب، يقول تقرير الأونكتاد بشأن التكنولوجيا والابتكار لعام 2012 إن بإمكان الجنوب أن يكمِّل جهود البلدان المتقدمة النمو الرامية إلى المساعدة في معالجة مشاكل التكنولوجيا والابتكار بطريقة شاملة، ولكن، لا يمكنه أن يحل محلها.
    Les débats du Groupe de travail sur la technologie ont été considérés comme un moyen de renforcer la coopération tripartite sur cet important sujet. UN وأبدي تقدير للمناقشات التي أجراها الفريق العامل بشأن التكنولوجيا باعتبارها وسيلة لتعزيز التعاون الثلاثي في هذا الموضوع الهام.
    Les débats du Groupe de travail sur la technologie ont été considérés comme un moyen de renforcer la coopération triangulaire sur cet important sujet. UN وأُثني على المناقشات التي أجراها الفريق العامل بشأن التكنولوجيا باعتبارها وسيلة لتعزيز التعاون الثلاثي بشأن هذا الموضوع الهام.
    Elle s'est terminée par l'adoption du Mémorandum de Pretoria sur les techniques spatiales pour l'Afrique. UN واختتم المؤتمر بإعداد مذكرة بريتوريا بشأن التكنولوجيا الفضائية لأفريقيا.
    De façon générale, les utilisateurs finals sont à la recherche d'informations sur les techniques à mettre en oeuvre dans une installation industrielle donnée, tandis que les intermédiaires cherchent des renseignements pour conseiller les utilisateurs finals. UN وبوجه عام، يلتمس المستعملون النهائيون المشورة بشأن التكنولوجيا التي ينبغي تركيبها في المنشآت الصناعية، بينما يسعى الوسطاء إلى الحصول على المعلومات اللازمة لتقديم المشورة إلى المستعملين النهائيين.
    Les mesures à prendre pourraient comporter l'échange d'informations sur les techniques de remplacement, la réduction des émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone provenant de ces utilisations, et, plus généralement, une surveillance plus étroite. UN ويمكن للتدابير المتخذة أن تشمل تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيا البديلة، وتخفيض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون الناجمة عن تلك العمليات، وممارسة رصد أكثر دقة عموماً.
    Les programmes de certification et de formation prévus doivent couvrir les réglementations et normes techniques en vigueur; la prévention des émissions; la récupération des gaz à effet de serre fluorés; la manipulation sans danger des équipements; et des informations sur les technologies pertinentes permettant de remplacer les gaz à effet de serre fluorés ou de réduire leur utilisation, et sur la manipulation de ces substances en toute sécurité. UN ويحب على برامج الاعتماد والتدريب المقدمة أن تغطي اللوائح التنظيمية، والمعايير التقنية المعمول بها ومنع الانبعاثات، واسترجاع الغازات المفلورة، والمناولة الآمنة للمعدات والمعلومات بشأن التكنولوجيا ذات الصلة لاستبدال أو لتقليل استخدام الغازات المفلورة ومناولتها بصورة آمنة.
    2.E.1 < < Technologie > > , au sens de la note générale concernant la technologie, pour le < < développement > > , la < < production > > ou l'< < utilisation > > du matériel ou des < < logiciels > > visés sous 2.A, 2.B et 2.D. UN 2-هاء-1 " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " تطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات أو " البرمجيات " المحددة في 2-ألف أو 2-باء أو 2-دال.
    Il faut des orientations claires au niveau de la direction au sujet des techniques à utiliser et des résultats à escompter, ainsi que des avantages qui en découleront en fin de compte pour le Département dans son ensemble et pour chacun des centres de conférence; malheureusement, il n'en a pas été ainsi. UN وهناك حاجة إلى توجيه واضح من القيادة بشأن التكنولوجيا التي ستستخدم، والتوقعات الإجمالية والفوائد المنتظرة في نهاية المطاف بالنسبة للإدارة ككل وكذلك بالنسبة لكل مركز من مراكز العمل؛ لكن من المؤسف أن ذلك لم يحدث.
    Cela a créé des conditions d'insécurité juridique, puisque les gouvernements pourraient être en butte à de multiples et fastidieuses procédures, qui pourraient avoir un effet préjudiciable sur l'aide publique en faveur de la technologie. UN وقد خلق ذلك بيئة تفتقر إلى الأمن القانوني، حيث يمكن أن تتعرض الحكومات لمضايقات إجرائية قد يكون لها أثر ضار على المساعدة التي يقدمها القطاع العام بشأن التكنولوجيا.
    FCCC/SBI/1997/1 Rapport sur les progrès réalisés en matière de technologie et de transfert de technologie UN FCCC/SB/1997/1 تقرير مرحلي بشأن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
    hors Siège et la prévision technologique UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية
    Le rapport du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins contient également des informations concernant les technologies marines liées à l'exploitation des ressources minérales des fonds marins. UN ويقدم تقرير الأمين العام للسلطة أيضا معلومات بشأن التكنولوجيا البحرية المستخدمة في مجال التعدين في قاع البحار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more