"بشأن الميزنة" - Translation from Arabic to French

    • sur la budgétisation
        
    • concernant la budgétisation
        
    • de budgétisation
        
    • en matière budgétaire
        
    • sur une budgétisation
        
    • vue de la budgétisation
        
    • sur l'élaboration des budgets
        
    • établissement des budgets
        
    • sur les budgets favorisant
        
    • l'établissement du budget
        
    La Mission a publié une directive générale sur la budgétisation axée sur les résultats pour la composante militaire et a normalisé les rapports. UN أصدرت البعثة إجراءات العمل النمطية بشأن الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بالعنصر العسكري ووحدت عملية الإبلاغ.
    Les vues exprimées par le Comité sur la budgétisation nette figurent au chapitre premier. UN وترد آراء اللجنة بشأن الميزنة الصافية في الفصل اﻷول.
    Les vues exprimées par le Comité sur la budgétisation nette figurent au chapitre I. UN وترد آراء اللجنة بشأن الميزنة الصافية في الفصل اﻷول.
    Il a été souligné que la résolution 55/231, concernant la budgétisation axée sur les résultats, devait être intégralement appliquée. UN وأشير إلى الحاجة إلى تنفيذ كامل قرار الجمعية العامة 55/231 بشأن الميزنة القائمة على النتائج.
    Il a été souligné que la résolution 55/231, concernant la budgétisation axée sur les résultats, devait être intégralement appliquée. UN وأشير إلى الحاجة إلى تنفيذ كامل قرار الجمعية العامة 55/231 بشأن الميزنة القائمة على النتائج.
    Les enseignants sont formés afin qu'ils puissent donner des cours sur la budgétisation soucieuse de l'égalité entre les sexes. UN ويجري تدريب المعلمين على تقديم دورات دراسية بشأن الميزنة القائمة على الاعتبارات الجنسانية.
    :: Campagne de recherche et d'information sur la budgétisation non sexiste en Afrique de l'Ouest. UN :: الاضطلاع بأنشطة بحث ودعوة بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في غرب إفريقيا.
    Le personnel de la Division du financement des opérations de maintien de la paix a donné des indications sur la budgétisation axée sur les résultats à 25 membres du personnel de la MINUS. UN غير أن موظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام قاموا بتقديم الإرشادات اللازمة لـ 25 موظفا في بعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن الميزنة القائمة على النتائج
    En Afrique, un atelier régional sur la budgétisation participative a été organisé à l'intention de huit pays. UN أما في أفريقيا، فقد نُظمت حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة التشاركية لصالح ثمانية بلدان.
    Au paragraphe 4 de son rapport sur la budgétisation axée sur les résultats (A/53/655), le Comité consultatif a donné l’indication suivante : UN ٤١ - وفي الفقرة ٤ من قرار اللجنة الاستشارية بشأن الميزنة على أساس النتائج )556/35/A(، أوضحت اللجنة أنها
    Session exécutive sur la budgétisation axée sur les résultats UN 1 - جلسة تنفيذية بشأن الميزنة على أساس النتائج
    3 sessions de formation sur la budgétisation fondée sur les droits de l'homme et le suivi des politiques publiques à l'intention de 25 membres de la société civile et de 25 membres de commissions du Parlement UN تنظيم 3 دورات تدريبية بشأن الميزنة القائمة على حقوق الإنسان ورصد السياسات العامة لـ 25 عضواً من أعضاء المجتمع المدني، و 25 عضواً من أعضاء اللجان البرلمانية
    Point 11 : Proposition concernant la budgétisation intégrée à l'UNICEF UN البند ١١: مقترح بشأن الميزنة المتكاملة لليونيسيف
    Point 11 : Proposition concernant la budgétisation intégrée à l'UNICEF UN البند ١١: اقتراح بشأن الميزنة المتكاملة لليونيسيف
    Proposition concernant la budgétisation intégrée à l'UNICEF UN اقتراح بشأن الميزنة المتكاملة في اليونيسيف
    Proposition concernant la budgétisation intégrée à l'UNICEF UN اقتراح بشأن الميزنة المتكاملة في اليونيسيف
    Rapport du Secrétaire général contenant une analyse détaillée des systèmes d'information, de contrôle de gestion et d'évaluation requis pour appliquer les proposition de budgétisation axée sur les résultats, ainsi que de la capacité et des limites des systèmes existants UN تقرير الأمين العام عن تحليل تفصيلي لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات بشأن الميزنة على أساس النتائج ولقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها
    Elle attache du prix à la transparence en matière budgétaire et s'associe donc à l'opinion du Comité consultatif selon laquelle on devrait garder le statu quo jusqu'à ce qu'une décision soit prise par l'Assemblée générale sur le concept de budgétisation en chiffres nets. UN كما يعلق أهمية على الشفافية في جميع المسائل المتعلقة بالميزانية ولهذا يؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة المحافظة على الوضع الراهن ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الميزنة الصافية.
    La proposition de politique nationale en faveur de l'égalité entre les sexes a été présentée au Gouvernement, et des ateliers sur une budgétisation tenant compte des sexospécificités ont été organisés. UN فقد عُرضت السياسة الوطنية المقترحة للمساواة بين الجنسين على الحكومة ونُظمت ورش عمل بشأن الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    :: Conseils techniques et appui aux autorités électorales haïtiennes en vue de la budgétisation, de la planification et de la préparation de l'élection présidentielle de novembre 2010 UN :: توفير التوجيه والدعم التقنيين لسلطات هايتي الانتخابية بشأن الميزنة والتخطيط والتحضير للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'élaboration des budgets dans les pays en développement. UN أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع لفريق خبراء بشأن الميزنة في البلدان النامية.
    La Jamaïque a salué la création du Département de l'égalité des sexes et le lancement de l'étude pilote sur la prise en compte du genre dans l'établissement des budgets et les dotations budgétaires. UN ورحبت جامايكا بإنشاء إدارة الشؤون الجنسانية والدراسة النموذجية بشأن الميزنة الجنسانية وتخصيص الموارد الحكومية.
    Le Botswana a organisé à l'intention de hauts fonctionnaires des ateliers sur les budgets favorisant l'égalité des sexes. UN ونظمت بوتسوانا حلقات عمل بشأن الميزنة التي تلبي الاعتبارات الجنسانية لكبار المسؤولين الحكوميين.
    La Division du budget du Département des finances fournira à nouveau des directives sur la budgétisation axée sur les résultats en vue de l'établissement du budget pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ستقوم شعبة الميزانية بإدارة الشؤون المالية التابعة للوكالة مرة أخرى بتوفير التوجيه بشأن الميزنة القائمة على النتائج لأغراض إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more