Plan stratégique de lutte contre le VIH/sida | UN | الخطة الاستراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز |
Par exemple, l'an dernier, nous avons établi le texte définitif de notre nouvelle stratégie nationale de lutte contre le VIH. | UN | فعلى سبيل المثال، انتهينا في العام الماضي من إعداد استراتيجيتنا الوطنية الجديدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية. |
Il souhaitait maintenir une présence physique dans les pays n'ayant pas de programme stable de lutte contre le VIH et le sida, et fournirait des informations sur les meilleures pratiques relatives à la participation familiale. | UN | وحرص البرنامج الإنمائي على الإبقاء على وجود مادي له في بلدان ليس فيها برامج مستقرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وسيُوفر معلومات بشأن أفضل الممارسات عن مشاركة الأسرة. |
Programme commun coparrainé sur le virus de l'immunodéficience | UN | برنامج التنفيذ والتمويل المشترك بشأن فيروس نقص المناعة |
En outre, un grand nombre de familles n'ont toujours pas accès aux campagnes d'information au sujet du VIH/sida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يتسنى للكثير من الأسر وأطفالها الحصول على التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
8. Répartition des pays selon les mesures appliquées pour lutter contre le VIH/sida : statistiques pour le monde et les principales régions, 2004 | UN | 8 - توزيع البلدان حسب السياسات التي تنفذها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: العالم والمناطق الرئيسية، 2004 |
Il souhaitait maintenir une présence physique dans les pays n'ayant pas de programme stable de lutte contre le VIH et le sida, et fournirait des informations sur les meilleures pratiques relatives à la participation familiale. | UN | وحرص البرنامج الإنمائي على الإبقاء على وجود مادي له في بلدان ليس فيها برامج مستقرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وسيُوفر معلومات بشأن أفضل الممارسات عن مشاركة الأسرة. |
Possibilités de financement viable ou à long terme pour la lutte contre le VIH en Afrique | UN | فرص التمويل المستدام طويل الأجل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا |
Accueille également avec satisfaction les progrès accomplis dans l'établissement d'un programme commun de lutte contre le VIH et le SIDA parrainé par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes, | UN | وإذ ترحب ايضا بالتقدم المحرز في اتجاه إنشاء برنامج مشترك وتعاوني لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، |
La Banque et l'OMS ont étroitement coopéré à un projet régional de lutte contre le sida financé par la Banque en Asie du Sud-Est, ainsi qu'à une initiative régionale en faveur des pays africains. | UN | وتعاون البنك الدولي مع منظمة الصحة العالمية بصورة وثيقة في مشروع إقليمي يتولى البنك الدولي تمويله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لجنوب شرق آسيا وفي وضع مبادرة إقليمية للبلدان اﻷفريقية. |
Une enquête sur le comportement concernant le VIH/sida a été effectuée par le Secrétariat national de la lutte contre le sida en 2005. | UN | وقد أجرت الأمانة الوطنية المعنية بالإيدز عام 2005 دراسة استقصائية لمراقبة السلوك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
L'ONUDC a aussi fourni une assistance technique concernant l'intégration d'une section sur les prisons et le VIH dans les plans stratégiques de lutte contre le VIH de plusieurs pays d'Asie du Sud. | UN | كما قدَّم أيضاً مساعدة تقنية لإدماج مكون بشأن فيروس الأيدز في السجون ضمن الخطط الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس في عدة بلدان في جنوب آسيا. |
Une formation complète axée sur la lutte contre le VIH/sida a été dispensée à 531 policiers soudanais. | UN | وقدم تدريب شامل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى 531 من ضباط شرطة حكومة السودان. |
Initiative des pays des Grands Lacs dans la lutte contre le sida (GLIA) | UN | مشروع مبادرة البحيرات الكبرى بشأن فيروس نقصان المناعة البشرية/الإيدز |
À la Barbade, le Fonds a fourni une assistance technique dans le cadre de l'élaboration du schéma stratégique et plan d'action national de lutte contre le VIH entériné par le Parlement en 2008. | UN | وفي بربادوس، قدم الصندوق دعما تقنيا لوضع السياسات وخطة العمل الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وأقرها البرلمان عام 2008. |
À la Barbade, le Fonds a fourni une assistance technique dans le cadre de l'élaboration du schéma stratégique et plan d'action national de lutte contre le VIH, qui a été entériné par le Parlement en 2008. | UN | وفي بربادوس، قدم الصندوق دعماً تقنياً لوضع السياسة العامة الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية اللتين أقرهما البرلمان في عام 2008. |
61. Le Comité salue l'adoption du Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Programme national de soutien aux orphelins et autres enfants vulnérables du fait du VIH/sida. | UN | 61- ترحب اللجنة باعتماد الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن البرنامج الوطني لدعم اليتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال المحرومين. |
Rapport du Directeur exécutif sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) et l'abus de drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات |
En août 2002, il a proposé des recherches communes sur le virus du Nil occidental. | UN | وفي آب/أغسطس 2002، اقترحت كوبا إجراء عمليات تحقيق وبحث مشتركة بشأن فيروس غرب النيل. |
Fourniture de conseils confidentiels bénévoles au sujet du VIH et de services de dépistage pour tout le personnel | UN | تقديم خدمات المشورة الاختيارية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة وخدمات الفحص الطوعي السري والاضطلاع بأعبائها |
Répartition des pays selon les mesures appliquées pour lutter contre le VIH/sida : statistiques pour le monde et les principales régions, 2004 | UN | توزيع البلدان حسب السياسات التي تنفذها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: العالم والمناطق الرئيسية، 2004 |
A. Raison d'être d'une nouvelle déclaration sur le VIH et le sida | UN | ألف - الأساس المنطقي لإصدار إعلان جديد بشأن فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز |
Processus préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida | UN | العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |