quelques mots maintenant sur l'ONU. L'Organisation des Nations Unies se trouve au centre de toutes ces interactions. | UN | أود اﻵن أن أقول بضع كلمات حول اﻷمم المتحدة التي تشغل مكان المركز في كل هذه التفاعلات. |
J'aimerais commencer par évoquer en quelques mots les Consultations mondiales sur la protection internationale. | UN | أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
Avant de terminer, je souhaiterais dire quelques mots quant à la menace de terrorisme à laquelle Israël est confronté. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أقول بضع كلمات عن تهديد الإرهاب الذي تواجهه إسرائيل. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots au nom du peuple et du Gouvernement cubains. | UN | أود الآن أن أقول بضع كلمات بالنيابة عن شعب كوبا وحكومتها. |
Je voudrais dire quelques mots sur la politique nationale des Seychelles. | UN | وأقول بضع كلمات الآن عن سياستنا الوطنية في سيشيل. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur la précédente session de la Conférence du désarmement. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن الدورة السابقة لمؤتمر نزع السلاح. |
Toutefois, je voudrais juste dire quelques mots rapides sur la question de l'impunité. | UN | غير أنني أود أن أقول بضع كلمات بشأن مسألة الإفلات من العقاب. |
Je voudrais dire quelques mots sur notre capacité de combattre et de régler les problèmes liés aux maladies non transmissibles. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن القدرة على معالجة مشاكل الأمراض غير المعدية والاستجابة لها. |
quelques mots ne changent pas le fait que tout ce qui l'intéresse, c'est son statut. | Open Subtitles | بضع كلمات لا تغير من حقيقة أن لا يكترث سوى لحالته الإعتيادية |
Salut tout le monde, je voulais juste dire quelques mots. | Open Subtitles | مرحبا بالجميع, أريد فقط أن أقول بضع كلمات |
S'il vous plaît, Maestro, ne voulez-vous pas dire quelques mots ? | Open Subtitles | ارجوك أيها الأستاذ هلا ألقيت بضع كلمات على مسامعنا؟ |
J'aimerais aussi dire quelques mots pour remercier mon mari, mon cher et tendre Helge. | Open Subtitles | أريد أيضاً أن أقول بضع كلمات شكر بحق زوجي .. هيلج |
J'ai vécu et travaillé parmi eux et j'ai appris quelques mots. | Open Subtitles | عشت فيما بينهم، عملت بينهم، وأنا التقطت بضع كلمات. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots au sujet du maintien de la paix, question qui figure en bonne place à l'ordre du jour des Nations Unies. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن حفظ السلام. فهو موضوع مدرج في أعلى جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
Qu'il me soit permis de dire quelques mots sur les lauréats bosniaques des prix décernés aujourd'hui. | UN | اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن البوسنيين الذيـن تسلموا جوائز اليوم. |
J'aimerais dire quelques mots au sujet de l'organisation des travaux du Comité. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur l'avenir de nos travaux. | UN | أود اﻵن أن أقول بضع كلمات عن مستقبل عملنا. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots concernant certaines des questions centrales dont cette instance est saisie. | UN | أود الآن أن أقول بضع كلمات بخصوص بعض المسائل المحورية المطروحة على هذه الهيئة. |
Pour terminer, je voudrais dire quelques mots sur la vaste question de la paix et de la sécurité. | UN | وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن الموضوع الواسع للسلام والأمن. |
Avant d'évoquer les éléments du projet de résolution, je voudrais dire quelques mots en guise de préambule. | UN | وقبل أن أتناول عناصر مشروع القرار، أود أن أقول بضع كلمات على سبيل المقدمة. |
Avant de terminer, je voudrais adresser à l'ambassadeur Vattani quelques paroles très sincères. | UN | وباﻹضافة إلى ما ذكرته، يتعين علي أن أقول بضع كلمات من صميم قلبي للسفير فاتاني. |
Au nom du Bureau, je voudrais faire quelques observations générales et dire quelques mots sur nos futurs travaux. | UN | واسمحوا لي، بالنيابة عن المكتب، أن أدلى ببعض الملاحظات العامة وأن أقول بضع كلمات عن عملنا في المستقبل. |
Enfin, je dirai brièvement quelques mots sur la Commission du désarmement. | UN | وأخيراً، اسمحوا لي أن أقول بإيجاز بضع كلمات تتعلق بهيئة نزع السلاح. |