"بعد الظهر" - Arabic French dictionary

    بَعْد الظُهْر

    nominal phrase

    بَعْد الظُّهْر

    noun

    "بعد الظهر" - Translation from Arabic to French

    • après-midi
        
    • heures
        
    • l'aprèsmidi
        
    • après midi
        
    • matin
        
    • journée
        
    • cet aprèm
        
    Les délégations se réuniront en groupe de travail dans l'après-midi afin de parvenir à un accord sur le libellé définitif à adopter. UN وأضاف أن الوفود ستجتمع على هيئة فريق عامل بعد الظهر بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الصياغة النهائية المزمع إقرارها.
    Les travaux ont été interrompus pendant quelques heures mais ont repris en fin d'après-midi. UN وقد توقف العمل لبضع ساعات ولكنه استؤنف في وقت متأخر من بعد الظهر.
    après-midi Point 6 Ordre du jour provisoire de la quarante-deuxième session de la Commission UN بعد الظهر البند ٦ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية واﻷربعين للجنة
    C'est pourquoi je propose de reprendre la séance à 15 heures, plutôt qu'à 15 h 30. UN أقترح أن نعود الى الاجتماع في الساعة الثالثة من بعد الظهر بدلاً من الساعة الثالثة والنصف.
    Je tiens à affirmer cela pour mémoire de la part des délégations du Groupe occidental qui ont pris la parole ce matin et cet après-midi. UN وأود أن أسجل ذلك من جانب الوفود من المجموعة الغربية التي أدلت ببياناتها هذا الصباح واﻵن في جلسة بعد الظهر.
    après-midi Point 6 Ordre du jour provisoire de la quarante-troisième session de la Commission UN بعد الظهر البند ٦ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة واﻷربعين للجنة
    Certaines femmes se présentent à l'appartement dans l'après-midi mais n'y restent pas pour la nuit. UN وهناك أيضاً نساء يصلن إلى شقة الطوارئ خلال فترة ما بعد الظهر ولكنهن لا يقضين الليل فيها.
    Je travaille le reste de l'après-midi, et ce soir, il y a cette soirée à laquelle je dois assister. Open Subtitles أنا أعمل بقية فترة ما بعد الظهر وبعدها، الليله والحدث الذي يجب أن اكون به
    pour l'édition de l'après-midi, je peux vous donner une histoire explosive, Open Subtitles طبعة بعد الظهر , يمكننى ان اعطيك قصة كبيرة
    Les aventures de votre jeunesse sont racontées encore et encore surtout les samedis après-midi. Open Subtitles مغامرات شبابِكِ تقص مراراً وتكرارا، في الغالب أيام السبت بعد الظهر.
    Il y a des beignets et des petits sandwiches l'après-midi. Open Subtitles وبعدها هاكِ الكعك المحلى وسندويشات صغيرة بعد الظهر
    Ca m'a pris toute l'après-midi pour trouver ce que c'est. Open Subtitles اخذت مني طيلة فترة بعد الظهر لمعرفة ماهي
    Oh, la fête c'est plutôt le genre cocktail de l'après-midi. Open Subtitles أوه، والحزب هو بعد الظهر المشروبات نوع الشيء.
    Je ne suis libre que le jeudi après-midi et le dimanche. Open Subtitles ليس عندي وقت سوى الخميس بعد الظهر وأيام الأحد.
    Quoi de neuf, Hank? Je suis juste bénévole pour l'après-midi. Open Subtitles تطوعت لما بعد الظهر أحاول تسديد ديني للحكومة
    - OK. Cet après-midi, on rencontre aussi un investisseur potentiel. Open Subtitles و لدينا اجتماع بعد الظهر مع مستثمر محتمل.
    Je fume deux joints l'après-midi et puis je me sens bien... Open Subtitles أدخن سيجارتين بعد الظهر و من ثم أشعر بخير
    Le centre est ouvert de 8 heures à 16 heures. UN ويعمل المركز من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الرابعة بعد الظهر.
    Ils y seraient arrivés entre 14 heures et 16 heures; M. Odillo aurait été battu à coups de ceinture en cuir pendant environ une demi-heure et on lui aurait demandé à de nombreuses reprises où se trouvait la voiture. UN وقيل إنهم وصلوا مخفر الشرطة في الفترة بين الساعة الثانية والرابعة بعد الظهر. ويدعى أن السيد أوديلو تعرض للضرب بحزام جلدي لقرابة نصف ساعة وسُئل بصورة متكررة عن مكان وجود السيارة.
    La première séance consacrée à l'examen d'un rapport devrait donc avoir lieu l'aprèsmidi, et la deuxième le lendemain matin. UN وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي.
    "C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. Open Subtitles كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء
    Je proposerais, par conséquent, que les groupes régionaux se réunissent officieusement dans la journée demain et que nous nous réunissions dans l'après-midi. UN ولذا، أقترح أن تلتقي المجموعات الإقليمية بصورة غير رسمية في وقت ما غداً، وبعد ذلك، نجتمع بعد الظهر.
    - Samantha, j'ai un petit retard, mais je serai là cet aprèm. Open Subtitles سامنتا, سأتأخر قليلا لكني سأعود بعد الظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more