"بقمع" - Translation from Arabic to French

    • la répression
        
    • réprimer
        
    • répression de
        
    • de répression
        
    • la lutte contre
        
    • la suppression
        
    • répression des
        
    • oppression
        
    • réprimant
        
    • entonnoir
        
    • d'étouffer
        
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    :: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    :: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental. UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    La législation pénale marocaine a incorporé l'ensemble des dispositions de cette convention concernant la répression de la criminalité organisée. UN وأدرجت في التشريع الجنائي المغربي كل أحكام هذه الاتفاقية التي تتعلق بقمع الأعمال الإجرامية المتصلة بالجريمة المنظمة.
    :: Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale (1988) UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988
    :: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    7. Protocole de 1988 pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale; UN 7 - بروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي
    8. Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, de 1988; UN 8 - البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988،
    :: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (1988) UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998
    :: Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (1988) UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    Protocole de 2005 au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN برتوكول عام 2005الملحلق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Responsable d'avoir ordonné la répression des manifestations, violations des droits de l'homme. UN المسؤولية عن إعطاء الأمر بقمع التظاهرات وعن انتهاكات حقوق الإنسان.
    En l'absence d'une loi spécifique sur la répression d'actes terroristes, différentes lois nationales permettaient toutefois de réprimer activement le terrorisme. UN 93 - ومع أنه لا يوجد قانون محدد معني بقمع الأعمال الإرهابية، فإن القوانين الوطنية المختلفة تتيح قمع الإرهاب بشكل فعلي.
    Cependant, les mesures de répression du terrorisme doivent être strictement conformes à la fois au droit interne et au Pacte. UN غير أن التدابير الخاصة بقمع الإرهاب لا بد أن تتطابق بشكل دقيق مع القانون الداخلي ومع العهد كليهما.
    Nous devons achever le projet de Convention internationale sur la lutte contre le terrorisme nucléaire. UN فعلينا أن نفرغ من مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    Perspectives Le Comité interministériel pour la suppression de la violence à l'encontre des femmes a joué un rôle crucial dans l'élaboration des politiques et leur mise en œuvre ainsi que dans la coordination, la définition et l'exécution immédiate des mesures appropriées. UN كانت اللجنة الوزارية المعنية بقمع العنف ضد المرأة عاملا حاسما في تخطيط السياسات، وتنفيذ وتنسيق وتحديد الإجراءات اللازمة لقمع الظاهرة، مع المبادرة فورا إلى تنفيذ تلك الإجراءات
    Nous sommes convaincus que ces comportements culturels jouent un rôle important dans l'oppression des filles et qu'ils sont pourtant passés sous silence et ignorés. UN ونحن نؤمن بأن مثل هذه الاتجاهات الثقافية هي العامل الخطير الذي لا يجري الحديث عنه أو التصدي له فيما يتعلق بقمع الفتيات.
    Concernant le blanchiment d'argent et les financements illicites, une loi réprimant le blanchiment de capitaux est en vigueur en Équateur depuis 2005. UN وفيما يتعلق بغسل الأموال والتمويل غير المشروع، دخل قانون يقضي بقمع غسل الأموال حيز التنفيذ منذ عام 2005 بإكوادور.
    Je remplissais les boules avec un entonnoir. Open Subtitles -ما هو؟ كنت أملأ الكرات بقمع.
    Demain matin, je pars pour la France afin d'y faire valoir nos droits et je te laisse le soin d'étouffer cette petite rébellion. Open Subtitles ...في الصباح سأذهب إلى فرنسا لكي أطالب بحقوقنا هناك... وسأتركك هنا كي تقوم بقمع هذا التمرد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more