t'es tellement mignon quand tu danses sur la pointe des pieds. | Open Subtitles | تبدو رائعًا، عندما تقوم بالرقص الخاص بكَ أسفل القدمين. |
Je t'ai dit que je t'amènerai ici, et je l'ai fait. | Open Subtitles | قلتُ لكَ إنني سآتي بكَ إلى هنا وقدْ فعلتُ |
ton ex-femme n'a jamais cru en toi, je l'ai compris. | Open Subtitles | ،زوجتكَ السابقة لم تؤمن بكَ يوماً أتفهم ذلك |
Ce n'est pas toi. Je veux dire, c'est toi, mais... pas parce que tu es toi. | Open Subtitles | أعني , الأمر لا يتعلّق بكَ , لكنّه نوعاً ما له علاقة بك |
Je te fais confiance, mais je ne sais pas si je fais confiance à ces livres. | Open Subtitles | انا أثق بكَ, لكني لا أعلم فيما لو بأستطاعتي الوثوق في تلك الكُتُب. |
Tu me mens, et maintenant, je devrais te faire confiance. | Open Subtitles | تكذب عليّ، والدقيقة الموالية، تطلب منّي الوثوق بكَ |
Pour toutes ces horribles choses que je t'ai faites à l'école. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة |
Si c'était à refaire, je t'aurais appelé après mon premier trimestre | Open Subtitles | لو أستطيع أعادة الأمر ساتصل بكَ بعد أول فصل |
C'est le moins qu'on peut faire, considérant ce que Hélêne Keller t'a fait au magasin. | Open Subtitles | هذا أقل الواجب يا رجل، نظراً لما فَعَلَتهُ بكَ هيلين كيلير هناك |
Qu'est-ce qui t'amène chez moi en plein milieu de la nuit Après toutes ces années? | Open Subtitles | ما الذي أتى بكَ لبيتي في منتصف الليل بعد كلّ تلكَ السنوات؟ |
J'avais l'intention de te contacter, t'inviter à boire une bière. | Open Subtitles | لقد كنت أنوي الإتصال بكَ لأدعوكَ لإحتساء الجّعة |
Tu peux parfois être un crétin... mais c'est aussi ce que j'aime en toi. | Open Subtitles | لكن يمكنكَ أن تكون مغفلاً أحياناً لكن هذا ما أحبهُ بكَ |
Libre à toi de croire ce que tu veux, mais tu n'es plus seul. | Open Subtitles | بوسعكَ الإيمان بما تشاء، لكن لم يعد يتعلّق الأمر بكَ وحدكَ |
C'est moi qui prenais soin de toi " à l'époque ". | Open Subtitles | اتذكر, لقد كنت أنا من أعتنيت بكَ أجل بالماضي |
Ça a commencé avec toi, mon frère, toi et elle. | Open Subtitles | كل هذا بدأ بكَ يا أخي، أنتَ وهي |
Je suis fière de toi. | Open Subtitles | أنا فخورة بكَ أنت تتعامل مع هذا على نحو حمـيد |
Je te jette dans le grand bassin comme mon père l'avait fait avec moi. | Open Subtitles | أنا أرمّي بكَ فى بحر عميق كما فعل بي أبي تماماً |
Je veux te présenter des gens bien. C'est pour ça que je t'ai appelé. | Open Subtitles | ،أردتُكَ أن تقابل أشخاصًا جيدون .لهذا السبب اتصلتُ بكَ |
Comment il est censé se fier à toi si tu te caches dans les murs ? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أثق بكَ وأنت تختبئ فى الجدران ؟ |
Bienvenue dans le monde réel, professeur. | Open Subtitles | أهلاً بكَ بالعالم الحقيقي أيها البرفسور. |
Si on promet de ne plus jamais revenir dans votre cinéma, | Open Subtitles | إذا وعدناكَ بأنَ لن نأتي إلى السينما الخاصة بكَ |
Je vous ai rencontré pour que vous me disiez que mon bébé allait mourir et puis que j'allais m'effondrer et mourir aussi. | Open Subtitles | إلتقيتُ بكَ حتى يمكنكَ أن تقول لي أنّ على طفلنا أن يموت و بعدها أزحف إلى مكانٍ ما و أموت كذلك |
Je ne sais pas où tu es, putain, ou pourquoi tu crois pouvoir fuir le FBI, mais tu ferais mieux de revenir avant... | Open Subtitles | لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا |
Je vais m'occuper de vous pour rechercher une candidate appropriée. | Open Subtitles | سأعتني بكَ ريثما نبحث عن المرشّحة الملائمة للعمل |
J'aimerais vous dire que vous êtes le bienvenu dans notre mosquée, mais ce serait un mensonge. | Open Subtitles | أودّ أن أقول بأنّه مرحّب بكَ في مسجدنا المتواضع، ولكن ستكون تلك كذبة |