"بلمسه" - Translation from Arabic to French

    • toucher
        
    • touche
        
    • touchez
        
    • touches
        
    • du contact
        
    • touchant
        
    De cette façon on peut sentir se toucher l'un l'autre. Open Subtitles بهذه الطريقه يمكن أن نشعر بلمسه أحدنا للأخر
    Ce qui me fait penser, tu peux toucher mon bras et sourire de temps en temps, mais n'en fais pas trop. Open Subtitles والذى يّذكرنى بأنه يُمكنك لمس ذراعى والإبتسام من وقت إلى أخر لكن لا تقومى بلمسه كثيراً
    Je trouverai un moyen d'expliquer aux techniciens ce que le bouton fait sans qu'ils aient à le toucher. Open Subtitles سأجد طريقة لأخبر الفنيين بعمل الزر دون أن يقوموا بلمسه
    Quiconque le touche, le heurte ou le frappe, le coupe ou le blesse, lui fait quelque chose en général, va hériter de sa honte. Open Subtitles أي شخص يقوم بلمسه يضربه أو يداعبه يجرحه أو يسبب له اي كدمات
    Si la personne le touche avant le coucher de soleil, alors il reviendra quand le soleil sera couché. Open Subtitles . اذا قام الشخص بلمسه قبل غروب الشمس عندها سوف يعود, عندما الشمس تبدأ في الغروب
    Quand vous êtes seul avec mon fils, vous le touchez ? Open Subtitles عندما تكون بمفردك مع إبني هل تقوم بلمسه ؟
    Si tu le touches, ça casse tout. Open Subtitles كلاّ، لا يمكنني السماح لكِ بلمسه فذلك سيبطل الغاية منه
    Toutefois, certaines MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu trop sensibles peuvent aussi être déclenchées accidentellement du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne. UN ولكن بعض تلك الألغام المجهز بصمامات حساسة للغاية قد ينفجر بصورة عرضية بوجود شخص ما أو باقترابه منه أو بلمسه لـه.
    Pensez-vous que je puisse allumer ce brûleur à gaz juste en le touchant du bout du doigt? Open Subtitles هل تعتقدون ان بإمكاني إشعال هذا الغاز المُنبعث فقط بلمسه بإصبعي؟
    Il vous a touché. Vous avez dû le toucher. Open Subtitles لقد قام بلمسكِ وأنتي بتأكيد قمتي بلمسه أيضاً
    Il est sublime, mais je refuse d'y toucher. Open Subtitles أتمازحني؟ إنّه مُذهل لكنّي لن أقم بلمسه.
    Je vais toucher très lentement, d'accord ? Open Subtitles إذاً, سأقوم بلمسه بلطف بالغ, حسناً؟
    - Je veux juste la toucher. Open Subtitles لأنني الوحيدة المسموح لها بلمسه
    La princesse Violet la déteste, car c'est le seul objet dans le château qu'elle n'a pas le droit de toucher. Open Subtitles الأميرة "فيوليت" تكرهه، لأنه الشيء الوحيد في القلعه الذي لا يُسمح لها بلمسه.
    Je I'ai laissé, je ne voulais pas le toucher encore une fois. Open Subtitles قمت بتركه ، لم أرغب بلمسه مجدداً
    Tu peux le croire ? Dès qu'il le touche, il arrête de pleurer. Open Subtitles هل تصدقي ذلك لثانية قام بلمسه وتوقف عن البكاء
    Il refuse que je le touche, mais il se videra de son sang s'il reste ici. Open Subtitles إنه لن يسمح لى بلمسه يا سيدتى و لكنه سيموت من النزيف إذا تركناه
    une mauvaise loi, tel le choléra, détruit tous ceux qu'elle touche, ses partisans comme ses adversaires. Open Subtitles أن القانون الشرير مثل الكوليرا يدمر أى فرد يقوم بلمسه الداعين إليه و الرافضين له
    Ne gâcher pas ça comme vous avez gâcher tout ce que vous avez touchez dernièrement. Open Subtitles لا تفسدوا هذا الأمر كما أفسدتم كل شيء آخر قمتم بلمسه مؤخرا.
    Vous savez que vous ne touchez jamais un objet auquel j'ai touché ? Open Subtitles أتعلمين, أنتِ لا تلمسين أي شيء أقوم بلمسه
    Tu le touches encore, je t'arrête ! Open Subtitles قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك
    Les dispositifs de mise à feu sensibles sont ceux qui, tout en étant conçus pour être activés du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'un véhicule, peuvent aussi être activés facilement du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne. UN أما الصمامات الحساسة فقد صُممت لتنشيط مفعولها بسبب وجود مركبة أو باقترابها منها أو بلمسها إياها، ومع ذلك فمن المحتمل جداً أن ينشط مفعولها بسبب وجود شخص أو باقترابه منها أو بلمسه إياها.
    Penses-tu qu'on va croire que Jésus pouvait guérir en touchant avec ses mains, faire marcher un infirme et rendre la vue à un aveugle? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more