"بما أنكِ" - Translation from Arabic to French

    • puisque tu es
        
    • Vu que tu
        
    • Maintenant que tu
        
    • que tu es
        
    • Maintenant que vous
        
    • Comme tu es
        
    • puisque vous le
        
    • comme vous êtes
        
    • puisque vous êtes
        
    Bien, puisque tu es de la variété grand-désossée, tu es probablement grand en bas aussi. Open Subtitles وأيضاً بما أنكِ من النوع كبير العظام أنتي على الأرجح كبيرة من الأسفل أيضاً.
    puisque tu es dans le comité du bal pour le Club Orient Rencontre l'Occident... Open Subtitles بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب
    Vu que tu trouves mes tours de magie si embarrassant, je me demandais quels supers loisirs tu avais enfant. Open Subtitles حسنًا، بما أنكِ وجدتِ ألعابي السحرية مُخزية جدًا ،جعلني هذا أتساءل أي هوايات رائعة كنت تمارسين وأنتِ طفلة
    - Maintenant que tu le dis, je me rappelle qu'on a interrompu la répétition. Open Subtitles بما أنكِ قلتِ ذلك أتذكر أن أحداً ما أفسد علينا تدريبنا
    Maintenant que tu es de retour, tu peux reprendre ta place. Open Subtitles الآن بما أنكِ رجعتِ، يمكنكِ أن تأخذي هذا منها
    Oui. Maintenant que vous ne saignez plus de l'intérieur. Open Subtitles أجل ، الآن بما أنكِ لا تنزفين من الداخل إلى الخارج
    Comme tu es bouleversée, il serait d'usage que je t'offre à boire. Open Subtitles بما أنكِ تمرين بمحنة فالعرف يفرض علي أن أقدم لكِ مشروباً ساخناً
    Mais puisque vous le demandez, j'ai une femme âgée de 41 ans morte dans un sauna d'un coup de chaleur mais l'hydratation de son urine est revenue normale. Open Subtitles لكن بما أنكِ سألتِ فلديّ امرأة عمرها 41 عاماً توفيت في حمام الساونا بسبب ما يبدو أنه ضربة حر لكن فحص البول جاء طبيعياً بالنسبة لحالة جفاف
    comme vous êtes à la télévision, je ne préfère pas. Open Subtitles حسناً, بما أنكِ على الهواء أفضل ألا تفعلي.
    puisque vous êtes toujours sa femme, vous héritez d'un superbe hôtel. Open Subtitles بما أنكِ لا تزالين زوجته قانونيا أتوقع منكِ أن تطالبي بورث هذا الفندق
    puisque tu es bien plus heureuse avec vos autres enfants, je déménage. Open Subtitles بما أنكِ تبدين أكثر سعادة مع أبناءكِ الآخرين، سوف أرحل
    Je pourrais te raconter les détails les plus sanglants, mais puisque tu es l'une des rares à ne pas me haïr en ce moment, je ne vais pas tout gâcher. Open Subtitles بـوسعي إخباركِ بـالتفاصيل الـمروعة لكن بما أنكِ واحدةٌ من عدة أناس في هذا الـكوكب الـذين لايكرهونني في هذه اللحظة.
    puisque tu es si forte. Va parler à mon père. Open Subtitles حسناً , بما أنكِ تعرفين الكثير إذهبي وأخبري والدي
    Oh, eh bien, puisque tu es là, tu pourrais donner un coup de main et admettre ton patient de post-op préféré ? Open Subtitles حسناً, بما أنكِ هنا لمَ لا تساعدينا و تطمئني على مرضاكِ المفضلين ؟
    Bref, puisque tu es la personne la plus religieuse que je connaisse, j'espérais que tu nous emmènerais à ton église. Open Subtitles على كلّ حال، بما أنكِ أكثر شخص ،متديّن أعرفه كنت أتسائل، إن كان بإمكانكِ أخذنا معكِ إلى كنيستكِ
    Vu que tu as adoré te débarrasser de mes affaires, on devrait balancer cette demoiselle dans le broyeur à bois. Open Subtitles حسنًا، بما أنكِ استمتعت بالتخلص من جميع أغراضي ربما يجدر بنا رمي هذه السيدة الصغيرة في قاطعة الأخشاب
    Vu que tu y seras déjà, j'ai pas besoin de venir, si ? Open Subtitles بما أنكِ ستذهبين للمطار، هل عليّ الذهاب أنا أيضًا؟
    Mais Vu que tu es une chimère, je sais pas comment, ou même si, tu guériras. Open Subtitles لكن بما أنكِ "كايميرا"، فلا أعلم كيف ستشفين، أو إذا كنتِ ستشفين أصلاً.
    Maintenant que tu en parles, je pense que demain ne serait peut-être pas le bon jour. Open Subtitles بما أنكِ ذكرتي الامر ، كنت أفكر أن غداً ربما لن يكون جيداً
    Donc Maintenant que tu es impliquée, il faut qu'on en parle parce que nous sommes quasiment partenaires là. Open Subtitles و الآن بما أنكِ متورطة فنحن بحاجة لأن نتناقش في الأمر لأننا أصبحنا شركاء في هذا الأمر
    Et Maintenant que vous l'avez trouvée vous savez qui elle est. Et vous comprenez qui vous êtes. Open Subtitles والآن بما أنكِ وجدتيها، تعلم من هي وتفهم من أنت
    Comme tu es là, je pensais qu'on pouvait Open Subtitles {\pos(190,210)}والآن بما أنكِ هنا، ظننت أننا قد
    La rivière est à environ une heure, mais comme vous êtes une donzelle... ça prendra sans doute deux heures. Open Subtitles ,المسافة إلى النهر تستغرق ساعة واحدة ...لكن بما أنكِ امرأة فيستغرق الأمر ساعتين
    Il craint peut-être que, puisque vous êtes contre cette rencontre, vous ne le souteniez pas. Open Subtitles حسناً، رُبما هوَ خائفٌ بما أنكِ ..لَم تُريديهِ أن يكونَ في هذا البرنامِج ربما لَن تَدعَميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more