Bien, puisque tu es de la variété grand-désossée, tu es probablement grand en bas aussi. | Open Subtitles | وأيضاً بما أنكِ من النوع كبير العظام أنتي على الأرجح كبيرة من الأسفل أيضاً. |
puisque tu es dans le comité du bal pour le Club Orient Rencontre l'Occident... | Open Subtitles | بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب |
Vu que tu trouves mes tours de magie si embarrassant, je me demandais quels supers loisirs tu avais enfant. | Open Subtitles | حسنًا، بما أنكِ وجدتِ ألعابي السحرية مُخزية جدًا ،جعلني هذا أتساءل أي هوايات رائعة كنت تمارسين وأنتِ طفلة |
- Maintenant que tu le dis, je me rappelle qu'on a interrompu la répétition. | Open Subtitles | بما أنكِ قلتِ ذلك أتذكر أن أحداً ما أفسد علينا تدريبنا |
Maintenant que tu es de retour, tu peux reprendre ta place. | Open Subtitles | الآن بما أنكِ رجعتِ، يمكنكِ أن تأخذي هذا منها |
Oui. Maintenant que vous ne saignez plus de l'intérieur. | Open Subtitles | أجل ، الآن بما أنكِ لا تنزفين من الداخل إلى الخارج |
Comme tu es bouleversée, il serait d'usage que je t'offre à boire. | Open Subtitles | بما أنكِ تمرين بمحنة فالعرف يفرض علي أن أقدم لكِ مشروباً ساخناً |
Mais puisque vous le demandez, j'ai une femme âgée de 41 ans morte dans un sauna d'un coup de chaleur mais l'hydratation de son urine est revenue normale. | Open Subtitles | لكن بما أنكِ سألتِ فلديّ امرأة عمرها 41 عاماً توفيت في حمام الساونا بسبب ما يبدو أنه ضربة حر لكن فحص البول جاء طبيعياً بالنسبة لحالة جفاف |
comme vous êtes à la télévision, je ne préfère pas. | Open Subtitles | حسناً, بما أنكِ على الهواء أفضل ألا تفعلي. |
puisque vous êtes toujours sa femme, vous héritez d'un superbe hôtel. | Open Subtitles | بما أنكِ لا تزالين زوجته قانونيا أتوقع منكِ أن تطالبي بورث هذا الفندق |
puisque tu es bien plus heureuse avec vos autres enfants, je déménage. | Open Subtitles | بما أنكِ تبدين أكثر سعادة مع أبناءكِ الآخرين، سوف أرحل |
Je pourrais te raconter les détails les plus sanglants, mais puisque tu es l'une des rares à ne pas me haïr en ce moment, je ne vais pas tout gâcher. | Open Subtitles | بـوسعي إخباركِ بـالتفاصيل الـمروعة لكن بما أنكِ واحدةٌ من عدة أناس في هذا الـكوكب الـذين لايكرهونني في هذه اللحظة. |
puisque tu es si forte. Va parler à mon père. | Open Subtitles | حسناً , بما أنكِ تعرفين الكثير إذهبي وأخبري والدي |
Oh, eh bien, puisque tu es là, tu pourrais donner un coup de main et admettre ton patient de post-op préféré ? | Open Subtitles | حسناً, بما أنكِ هنا لمَ لا تساعدينا و تطمئني على مرضاكِ المفضلين ؟ |
Bref, puisque tu es la personne la plus religieuse que je connaisse, j'espérais que tu nous emmènerais à ton église. | Open Subtitles | على كلّ حال، بما أنكِ أكثر شخص ،متديّن أعرفه كنت أتسائل، إن كان بإمكانكِ أخذنا معكِ إلى كنيستكِ |
Vu que tu as adoré te débarrasser de mes affaires, on devrait balancer cette demoiselle dans le broyeur à bois. | Open Subtitles | حسنًا، بما أنكِ استمتعت بالتخلص من جميع أغراضي ربما يجدر بنا رمي هذه السيدة الصغيرة في قاطعة الأخشاب |
Vu que tu y seras déjà, j'ai pas besoin de venir, si ? | Open Subtitles | بما أنكِ ستذهبين للمطار، هل عليّ الذهاب أنا أيضًا؟ |
Mais Vu que tu es une chimère, je sais pas comment, ou même si, tu guériras. | Open Subtitles | لكن بما أنكِ "كايميرا"، فلا أعلم كيف ستشفين، أو إذا كنتِ ستشفين أصلاً. |
Maintenant que tu en parles, je pense que demain ne serait peut-être pas le bon jour. | Open Subtitles | بما أنكِ ذكرتي الامر ، كنت أفكر أن غداً ربما لن يكون جيداً |
Donc Maintenant que tu es impliquée, il faut qu'on en parle parce que nous sommes quasiment partenaires là. | Open Subtitles | و الآن بما أنكِ متورطة فنحن بحاجة لأن نتناقش في الأمر لأننا أصبحنا شركاء في هذا الأمر |
Et Maintenant que vous l'avez trouvée vous savez qui elle est. Et vous comprenez qui vous êtes. | Open Subtitles | والآن بما أنكِ وجدتيها، تعلم من هي وتفهم من أنت |
Comme tu es là, je pensais qu'on pouvait | Open Subtitles | {\pos(190,210)}والآن بما أنكِ هنا، ظننت أننا قد |
La rivière est à environ une heure, mais comme vous êtes une donzelle... ça prendra sans doute deux heures. | Open Subtitles | ,المسافة إلى النهر تستغرق ساعة واحدة ...لكن بما أنكِ امرأة فيستغرق الأمر ساعتين |
Il craint peut-être que, puisque vous êtes contre cette rencontre, vous ne le souteniez pas. | Open Subtitles | حسناً، رُبما هوَ خائفٌ بما أنكِ ..لَم تُريديهِ أن يكونَ في هذا البرنامِج ربما لَن تَدعَميه |