"بما في ذلك المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • y compris l'assistance
        
    • y compris l'aide
        
    • notamment l'assistance
        
    • y compris une assistance
        
    • y compris une aide
        
    • notamment l'aide
        
    • notamment une assistance
        
    • notamment une aide
        
    • notamment en aidant
        
    • dont l'aide
        
    • notamment en ce
        
    • sous forme d'aide
        
    • en ce qui concerne l
        
    • y compris pour
        
    • fournis par l
        
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, y compris l'assistance ÉCONOMIQUE SPÉCIALE UN في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, y compris l'assistance HUMANITAIRE UN الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصاديــة
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, y compris l'assistance ÉCONOMIQUE UN الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصاديـة
    Il faudra mieux diagnostiquer les problèmes de gouvernance et concevoir le programme de gouvernance, y compris l'assistance électorale, sur la base de cette analyse. UN وهذا ما يتطلب تشخيصا أفضل لمسائل الحكم وتصميماً لبرامج الحكم، بما في ذلك المساعدة الانتخابية، حول ذاك التحليل.
    Il serait avantageux de surveiller le pourcentage de l'aide des donateurs employé pour des projets spécifiques au handicap et pour l'intégration du handicap aux autres initiatives de développement, y compris l'assistance technique. UN وسيكون من المفيد رصد نسبة المساعدات المقدمة من الجهات المانحة التي تستعمل في المشاريع الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وفي تعميم مراعاة الإعاقة في المبادرات الإنمائية الأخرى، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : assistance économique spéciale UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale UN التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    des Nations Unies, y compris l’assistance UN الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصاديــة
    des Nations Unies, y compris l’assistance UN الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصاديــة
    des Nations Unies, y compris l’assistance UN الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصاديــة
    des Nations Unies, y compris l’assistance UN الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصاديــة
    des Nations Unies, y compris l’assistance UN اﻷمم المتحـدة في حـالات الكوارث بما في ذلك المساعدة الاقتصادية
    des Nations Unies, y compris l’assistance UN اﻷمم المتحـدة في حـالات الكوارث بما في ذلك المساعدة الاقتصاديـة
    Renforcement de la coordination de l’aide et des secours en cas de catastrophes fournis par l’Organisation des Nations Unies, y compris l’assistance économique spéciale UN تعزيــز تنسيـق المساعـدة اﻹنسانيــة والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Questions et perspectives régionales concernant le secteur extérieur, y compris l'aide publique au développement et les questions commerciales UN سادسا - قضايا ومناظير إقليمية تتعلق بالقطاع الخارجي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية وقضايا التجارة
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Une assistance juridique effective devrait être prévue pour les victimes de violations des droits des minorités, y compris une assistance judiciaire; UN وينبغي توفير التمثيل القانوني الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات، بما في ذلك المساعدة القانونية التي تقدمها الدولة؛
    Il insiste sur le fait que le soutien est essentiel, y compris une aide bilatérale dans certains domaines précis. UN وأكد الحاجة إلى الدعم، بما في ذلك المساعدة الثنائية في مجالات محددة.
    Il importe au plus haut point de tirer parti de la chute enregistrée dans les flux de capitaux vers les pays en développement en augmentant les flux multilatéraux et bilatéraux, notamment l'aide publique au développement. UN ومن الملح على نحو خاص أن نصحح الهبوط الذي شهدته تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية من خلال زيادة التدفقات المتعددة الأطراف والثنائية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Un appui organisé est fourni à la coopération régionale, notamment une assistance coordonnée en vue de faciliter la mise en œuvre au niveau national; UN يُقدم دعم منظم إلى التعاون الإقليمي، بما في ذلك المساعدة المنسقة لتيسير التنفيذ الوطني؛
    Il accorde également une coopération appropriée, notamment une aide humanitaire. UN كما أنها تقدم التعاون اللازم، بما في ذلك المساعدة اﻹنسانية.
    Comme on le lui a demandé, le PNUD fournit un appui à diverses initiatives nationales particulières, notamment en aidant à la préparation des rapports de pays et en convoquant des ateliers centrés sur les aspects liés à la femme et au développement, conformément aux indications données par ses partenaires nationaux. UN يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم، عند الطلب، إلى مبادرات قطرية محددة في هذا الميدان، بما في ذلك المساعدة في إعداد التقارير القطرية وعقد حلقات عمل حول القضايا المتعلقة بدور الجنسين في التنمية كما حددها الشركاء الوطنيون.
    Les mesures voulues, dont l'aide juridictionnelle, devraient être mises à la disposition des groupes minoritaires religieux, si nécessaire, pour que des dossiers puissent être constitués sur les affaires de violence ou d'intimidation, et que les auteurs d'agression ou d'acte de violence communautaire soient dûment poursuivis. UN وينبغي أن تتاح للأقليات الدينية، عند الاقتضاء، تدابير مناسبة، بما في ذلك المساعدة القانونية، لتوثيق حالات العنف أو التخويف والقيام على نحو فعال بمقاضاة المتورطين فيما يستهدفها من اعتداءات وعنف طائفي.
    Il avait pour objet de codifier la pratique existante de l'UNICEF, notamment en ce qui concerne l'assistance en espèces. UN وكان الغرض من النظام الأساسي الجديد هو مجرد تدوين الممارسة الحالية لليونيسيف بما في ذلك المساعدة النقدية.
    Ils ont souligné qu'il était indispensable, pour relancer le processus de développement économique de ces pays, de leur apporter le soutien voulu, notamment sous forme d'aide publique au développement. UN وأكدوا على الحاجة الملحة الى تزويد هذه البلدان بالدعم اللازم، بما في ذلك المساعدة اﻹنمائية الرسمية الكافية، من أجل إعادة إنعاش عمليتها اﻹنمائية.
    Expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition UN خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more