Plusieurs heures avant, un agent de sécurité a été retrouvé poignardé à mort dans un petit immeuble de bureaux. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات من ذلك حارس أمن وجد مطعوناً حتى الموت بمكتب صغير في بناية |
Dans un immeuble avec un concierge et des caméras de sécurité. | Open Subtitles | أنظري , فقط بناية ببواب و عدسات مراقبة أمنيه |
Je sais que le département Espagnol cherche un nouveau bâtiment. | Open Subtitles | إني أعرف قسم أسباني يبجث عن بناية جديدة. |
La mère a dit qu'il était le plus haut bâtiment de la ville, non? | Open Subtitles | أخبرتني والدتي حيال هذا، قالت إنها أطول بناية في المدينة، صحيح؟ |
À Novi Pazar, 13 personnes ont été tuées et 35 blessées dans une attaque qui a détruit 25 bâtiments du centre résidentiel de la ville. | UN | وفي نوفي بازار، قتل 13 شخصا وجرح 35 شخصا في هجوم دمر 25 بناية في حي المدينة السكني. |
Je suppose que c'est un type en costume de super-héros escaladant l'Empire State Building. | Open Subtitles | اعتقد .. رجل في زي بطل خارق يتسلق بناية امباير ستيت |
Elle vous dit où sont les corps chauds dans un immeuble... ou quelles chambres sont conçues pour dissimuler ces corps. | Open Subtitles | إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية |
Non, il entre d'une façon bizarre, par l'immeuble abandonné d'à côté. | Open Subtitles | كلا, عنده طريقة للدخول من بناية مهجورة بالباب التالي. |
Le mien a sauvé 5 camés d'un immeuble en flammes. | Open Subtitles | والدى انقذ خمسة من بناية كانت تحترق بنفسه |
D'entrer dans un immeuble en flammes, bravant la fumée, et de sauver un gosse. | Open Subtitles | أجري في بناية محترقة وأركل الباب أندفع خلال الدخان وأنقذ الطفل |
Ils ont occupé l'immeuble des télécommunications du village, fait sauter le coffre-fort et l'ont vidé de son contenu. | UN | واحتلوا بناية المواصلات السلكية واللاسلكية في القرية، ونسفوا الخزنة فيها وأفرغوا محتوياتها. |
Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran. | UN | ويفيد المصدر بأنه محتجز في بناية لا رقم لها في شمال طهران. |
La maison hantée, où un bâtiment fusionne avec une personne. | Open Subtitles | البيت المسكون عندما تندمج بناية مع شخص ما |
Rappelle moi de ne jamais me faire piéger dans un bâtiment en feu avec toi, Mike. | Open Subtitles | ذكّرْني بأن لا يَجِبُ أبَداً أنْ يتم محاصرتي داخل بناية مُحترقة مَعك، مايك. |
L'incident s'est produit dans son appartement sis dans un bâtiment où sont casernés des membres du HVO (forces de défense croates bosniaques). | UN | وقد وقع الحادث في شقتها التي تقع في بناية تضم ثكنة تابعة لقوة دفاع كروات البوسنة. |
Ils ont été amenés dans un bâtiment non identifié. | UN | واقتيد أولئك الرجال إلى بناية غير معروفة. |
Un bâtiment a été construit à cette époque autour d'un grand objet cylindrique sur un emplacement du complexe militaire de Parchin. | UN | وشُيِّدت بناية في ذلك الوقت حول جسم اسطواني كبير في مكان ما داخل مجمّع بارشين العسكري. |
Le Comité recommande donc d'octroyer une indemnité d'un montant de SAR 79 821 au titre des réparations du bâtiment du central téléphonique d'Al Samah. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 821 79 ريالاً سعودياً لترميم بناية محول الهاتف في السماح. |
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont inspecté les bâtiments qui se trouvaient sur les deux sites, à savoir le bâtiment administratif et les entrepôts, et l'usine où les grains sont triés et nettoyés. | UN | فتشت المجموعة الأبنية التابعة للموقعين وهي بناية الإدارة ومخازن ومعمل لتنقية وتعفير البذور. |
" Et ensuite un pompier est rentré et nous a dit que nous devions partir, car s'il y avait une troisième explosion ce Building ne durerait peut-être pas. " | Open Subtitles | و جاءنا مارشال من إدارة النيران و قال أننا يجب أن نرحل لأن إذا كان هناك إنفجار ثالث هذه بناية قد لا تتحمل |
Je traverse juste 26 rues dans la mauvaise direction. - Je t'ai demandé de me laisser seule. | Open Subtitles | أنا فقط أمشي لمسافة 26 بناية في الاتجاه الخاطىء |
Je cours à travers des immeubles en feu pour sauver des vies, mais je fuis les relations. | Open Subtitles | أجري إلى بناية تحترق لأجل الأحياء ولكني أهرب من العلاقات |
Voilà pourquoi l'Association projette de construire une salle de cours et de loisirs au sein de l'établissement hospitalier en oncologie. | UN | ولذلك تخطط الجمعية لبناء قاعة للدرس والترفيه داخل بناية المستشفى التخصصي لأمراض الأورام. |
Madame, le fait est que l'explosion a eu lieu à moins de 20 blocs de votre hôtel. | Open Subtitles | سيدتي، الحقيقة أن الانفجار وقع على أقل من 20 بناية عن فندقك |
Cette benne était à un pâté de maison de son appart. | Open Subtitles | ذلك النفاية كان على بعد بناية من شقته |
L'unité secrète a poursuivi Abayat sur le toit d'un édifice où ses membres l'ont battu avant de l'achever par balle. | UN | وقد قامت الوحدة الإسرائيلية السرية بمطاردة عبيات على سطح بناية حيث أخذت تضربه، ثم أطلقت عليه النيران فقتلته. |
Gabriel a dit qu'il a vu un type avec une veste bleue à un bloc et demi de la cible qu'il a identifié comme un surveillant potentiel. | Open Subtitles | قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق بمسافة بناية ونصف عن الهدف وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل |