On ne trouve pas une seule famille au Cachemire qui n'ait perdu un fils ou une fille dans la répression implacable qui sévit. | UN | ولا توجد أسرة واحدة في كشمير لم تفقد إبنا أو بنتا في ظل هذا القمع الذي لا يتوقف. |
L'Associazione Amici dei Bambini a pour objectif de donner une famille à chaque enfant abandonné afin de garantir le droit qui est le sien d'être un fils ou une fille. | UN | تهدف المنظمة إلى توفير أسرة لكل طفل هجره ذووه وضمان حقه في أن يكون ابنا أو بنتا لتلك الأسرة. |
Oh, vous, vous savez vraiment vous y prendre pour donner l'impression à une fille qu'elle est exceptionnelle. | Open Subtitles | أنت تعرف حقا كيف تجعل بنتا تشعر بالخصوصية |
Mme Fatimata Binta Victoire Dah Burkina Faso | UN | السيدة فاطماتا - بنتا فيكتوار داه بوركينا فاسو |
Je suis Kunta Kinté, fils d'Omoro et de Binta Kinté. | Open Subtitles | أنا (كونتا كنتي) ، إبن (آومورو) و (بنتا كونتي) |
Lors des deuxièmes Jeux scolaires nationaux qui ont eu lieu à Panama en 1996, 11 filles et 14 garçons ont participé aux compétitions d'athlétisme, et 7 filles et 8 garçons aux compétitions de natation. | UN | وفيما يلي اﻷرقام المتعلقة باﻷلعاب الوطنية الثانية ما بين المدارس، العهد من أجل الطفولة عام ١٩٩٦، التي عقدت في بنما: ألعاب القوى: ١١ بنتا ١٤ ولدا السباحة: ٧ بنات |
6. Il est vrai qu'une douzaine de filles âgées de 14 ans ont été enlevées et violées et ont eu la gorge coupée. | UN | ٦- وصحيح أن ما يناهز إثنتي عشرة بنتا تبلغ سن الرابعة عشرة قد تعرضن للخطف والاغتصاب ثم ذبحن. |
Je ne peux pas imaginer ce que c'est de perdre un fils ou une fille... ou un mari... | Open Subtitles | أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا .. |
Une jeune fille vous invite chez elle comme ca... Un peu précipité, non ? | Open Subtitles | لأن تقوم بنتا بدعوتك لمنزلها فهذا أمر غير لائق |
- Précise ! Je suis très ponctuel. C'est plutôt rare pour une fille, non ? | Open Subtitles | انا حريصة جدا فنادرا حتى ما ادعو ولو بنتا |
Très mignonne la fille de l'autre jour. | Open Subtitles | لقد كانت بنتا لطيفة تلك التى جاءت بها إلى هنا |
Avec ce prénom, tu as dû choisir entre être un garçon ou une fille. | Open Subtitles | أعني , إذا كان ذلك اسمك أتوقع أن عليك أن تقرري إذا ما كنت تريدين أن تكوني ولدا أم بنتا |
Il m'a demandé si je voulais avoir un garçon ou une fille. | Open Subtitles | سألني عن الطفل وإذا ما كنت أريد ولدا أم بنتا |
Elle n'est pas sûre de vouloir savoir si c'est un garçon ou une fille. | Open Subtitles | إنها ليس متأكدة, هي تريد أن أن تعرف إن كانت بنتا أو ولدا. |
Écoute, petit frère criquet... va au village de Jouffouré... et dis à Omoro... et à ma mère, Binta... et à ma grand-mère, Nyo Boto. | Open Subtitles | إنصت ، أيها الصرصار الصغير إذهب لقرية (جوفري) و قل لـ (آومورو) (وأمي(بنتا... |
iii) Violences liées à la discrimination et accès à la justice/aux voies de recours; groupe de travail animé par Mme Françoise Gaspard (membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes), Mme Fatima Binta Victoire Dah et M. Nourredine Amir (membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale); | UN | `3` العنف القائم على التمييز وإمكانية الوصول إلى القضاء/سبل الانتصاف، وقام بدور الميسِّر السيدة فرانسواز غاسبارد (عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة)، والسيدة فاطمة بنتا فيكتوري داه والسيد نور الدين أمير (عضوان في لجنة القضاء على التمييز العنصري)؛ |
Binta d'Omoro... | Open Subtitles | (بنتا وعمر) -جدتي |
Tu as toujours deux fils, Binta. | Open Subtitles | (لا زال لديك نجلين ، (بنتا |
En 1991/92, 11 filles et 4 garçons étaient scolarisés. | UN | وفي الفترة ١٩٩١/١٩٩٢، بلغ عدد التلاميذ المداومين بالمدرسة إحدى عشر بنتا وأربعة صبيان. |
4. Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang. | UN | 4 - بنتا ابن فأكثر لهم نفس الحكم في الثلثين من التركة عند عدم وجود البنتين الصلبيتين وعدم وجود ابن الابن الذي بدرجتهن. |
362. Il y a 2 690 garçons et 2 575 filles inscrits dans l'enseignement primaire. | UN | يوجد 2690 ولدا و 2575 بنتا في التعليم الابتدائي. |