"بنفسى" - Translation from Arabic to French

    • moi-même
        
    • seul
        
    • seule
        
    • même
        
    • personnellement
        
    • peux
        
    • de moi
        
    • propres
        
    J'appellerai votre capitaine moi-même si vous avez un problème à suivre ces directives de l'Etat. Open Subtitles سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله
    Une goutte de whisky ! Je la verserai moi-même ! Open Subtitles سأشرب القليل من الويسكى الأيرلندى و سأصبه بنفسى
    Signez ceci et je vous confesserai moi-même, si vous voulez. Open Subtitles وقعى على هذا وسأقبل اعترافك بنفسى لو اردتى
    Je veux dire, elle était aimante et douce, elle m'a même laissé m'habiller tout seul. Open Subtitles أنا أعنى لقد كانت محبه ولطيفه حتى أنها كانت تدعنى أرتدى ملابسى بنفسى
    Comment j'ai arrêté deux suspects armés toute seule. Open Subtitles كيف أوقعت بإثنين مُشتبه فيهم مُسلحين بنفسى.
    Si j'avais pu payer, je serais moi-même venu à Charanpur. Open Subtitles لو كان لدى المقدرة على السداد لجئت بنفسى
    J'ai dû faire sortir ton sale cul moi-même dans les toilettes de la station-service. Open Subtitles كان على ان اقوم بتوليدك بنفسى فى حمام محطه غاز
    Je m'occuperai du Margolem moi-même. Open Subtitles أنا سوف ــ سوف أتعامل مع المستنسخة بنفسى
    Et j'en ai même ramené quelques-uns moi-même, mais je n'ai jamais vu personne aussi effrayé que vous. Open Subtitles ولقد ارجعت بعضهم بنفسى لكنى لم أرى شخص خائف مثلك
    J'aurais bien aimé pouvoir abattre moi-même celui qui a tué Snyder mais... je suis content que vous l'ayez eu. Open Subtitles أجل كنت أفضل لو أننى حصلت على فرصه للنيل من قاتل سنايدر بنفسى ولكننى سعيد أنكى نلتى منه
    Non, ça va . Je peux juste lui remettre moi-même. Open Subtitles لا,لا عليك,استطيع ان اسلمها انا الظرف بنفسى
    J'ai essayé de retirer le venin moi-même. Open Subtitles نعم,لقد حاولت ان استخرج السم من جسدى بنفسى.
    428 chevaux sous le capot, avec quatre vitesses et un parechoc arrière de traction que j'ai construit moi-même. Open Subtitles 428 تحت غطاء محرك السيارة مع اقصى تحميل اربع سرعات مع جر خلفى بنيتة بنفسى
    Je tuerai cet enculé moi-même, mais il me verra venir à 100 kilomètres. Open Subtitles أود قتل هذا الوغد بنفسى ولكنه سيرانى قادماً إليه على بُعد ميل
    Et, s'il te plait, laisse moi faire mes mots-croisés moi-même. Open Subtitles وارجوك فلتدعنى احل الكلمات المتقاطعة بنفسى
    Je peux à peine m'occuper de moi-même. Comment est-ce que je prendrai soin d'eux ? Open Subtitles أنا أعتنى بنفسى بشق النفس كيف سأعتنى بهم؟
    Je ne peux pas transférer l'argent moi-même parce que c'est lui le responsable de la chasse ! Open Subtitles أنا لا أستطيع تحويل المال بنفسى لأنه هو المسئول عن الصيد
    Alors j'ai décidé d'arrêter, et de me débrouiller tout seul. Open Subtitles لهذا أقلعت عنها وقررت علاج نفسى بنفسى هل تعلمين ؟
    Oh la vache. Si j'avais un dollar chaque fois que je dis ça, je pourrais me payer cet endroit toute seule. Open Subtitles ياللهول،لو كان معى دولاراً فى كل مرة قلت فيها هذا،لكنت تمكنت تحمل تكلفة هذا المكان بنفسى
    Non j'peux appeler moi même. Mais j'ai besoin de toi pour un truc vital. Open Subtitles لا سوف اكلمهم بنفسى لكنى اريدك ان تفعلى لى امرا مهما
    Le contrat n'a pas été signé par moi personnellement, çà a été fait par intermédiaire. Open Subtitles انا لم اقم بتوقيع العقد بنفسى لقد تم هذا من خلال وسيط
    Je n'ai pas besoin de vous. Je peux le faire moi-meme. Open Subtitles لا أحتاج إلى أى منكم أستطيع تدبر أمرى بنفسى
    Je lui ferai une offre. Je veux qu'elle vienne de moi. Open Subtitles سأقدم له عرضا بنفسى أريد أن يأتى الأمر منى
    Mais quand j'ai su que vous travailliez ici... j'ai tenu à le voir de mes propres yeux. Open Subtitles لقد سمعت أنكم تعملون هنا فعلاً فجئت لأتحقق بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more