Tu l'as ... le même jour que Joël est mort. | Open Subtitles | ..أحظيتي به بنفس اليوم الذي توفي به ,جويل |
On a divorcé le même jour. On s'y est croisés. | Open Subtitles | لقد حصلنا على طلاقنا بنفس اليوم وذهبنا معاً. |
Le même jour, en 1873, lis le nom de la victime. | Open Subtitles | أجل. إنه بنفس اليوم في 1873م، أقرئي مَنْ سيموت |
Le seul point commun est la photo des victimes dans le journal le jour J. | Open Subtitles | و القاسم المشترك الوحيد هو ظهور صورهم في الصحيفة وموتهم بنفس اليوم |
Navré de te décevoir, mais je ne ferai pas ma demande le jour même où Trish a perdu son père. | Open Subtitles | لا أريد تخييب ظنكِ , لكنني لن أطلبَ يدكِ بنفس اليوم الذي فقدت فيه (تريش) والدها |
J'aurais pas supporté de perdre mon père et toi le même jour. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني أستطيع تحمل خسارتك ِ وخسارة والدي بنفس اليوم |
J'aurais pas supporté de perdre mon père et toi le même jour. | Open Subtitles | لا اظن ان بأستطاعتي تحمل . فقدانك وفقدان ابي بنفس اليوم |
Tu savais que Farrah Fawcett était morte le même jour que Michael Jackson ? | Open Subtitles | هل تعلمين ان فرح فاوست توفيت بنفس اليوم الذي توفي فيه مايكل جاكسون |
Si cette mystérieuse blonde en bleu était dans le van avec Tara, cela signifie que le suspect les a probablement capturées le même jour. | Open Subtitles | إذن ان كانت تلك المراة الغامضة بالثياب الزرقاء كانت بالشاحنة مع تارا ذلك يعني ان الجاني غالبا خطفهما بنفس اليوم |
Vous lancez une danse le même jour que le CDC a choisi pour confisquer nos fontaines à eau. | Open Subtitles | أنت تنظم حفلة بنفس اليوم الذي سيصادر فيه مركز مكافحة الأمراض |
Le même jour il y a huit jours et ont été reçu par le même docteur. | Open Subtitles | بنفس اليوم قبل 8 سنوات وشوهدوا من قبل نفس الطبيب |
C'est pas possible. Pas deux fois le même jour. | Open Subtitles | لا، يستحيل أنني فعلت هذا مرتين بنفس اليوم. |
Je pleure d'avoir trouvé deux hommes si forts le même jour et de devoir les perdre tous les deux ! | Open Subtitles | كم انا محظوظ كي اصادف رجلين يستطيعان جرحي بنفس اليوم وكم انا بائس لانني سأخسرهم بوقت قريب جدا |
Ce même jour, un ex m'appelle, et insiste pour m'inviter à dinner. Devinez où il m'ammène. | Open Subtitles | بنفس اليوم إتصل بي صديقي القديم وأصر أن يدعوني الى وجبة العشاء, توقعوا أين دعاني ؟ |
Je ne crois pas que c'était le même jour. C'était environ une semaine plus tard. | Open Subtitles | كلاّ، لا أظنّه وقع بنفس اليوم بل بعده بأسبوع تقريباً |
Amputation de doigts, le même jour ou des jours consécutifs. | Open Subtitles | بتر بعض الاطراف من المحتمل انه بنفس اليوم او بعده بايام |
On décroche au jour le jour. | Open Subtitles | طلبنا ألا تتععاطي المخدرات و الكحول بنفس اليوم |
C'est étonnant, le jour où tu as eu une piscine, on a compris qu'on t'aimait bien. | Open Subtitles | أليس رائعاً أن بنفس اليوم الذي حصلتي به على مسبح هو ذات اليوم الذي أحببناك فيه؟ |
Il a juste disparu le jour même où tu es partie. | Open Subtitles | لقد إختفى بنفس اليوم الذي غادرتِ فيه |
le jour même où je demande un miracle au Père Williams, il a été abandonné devant notre entrée. | Open Subtitles | بنفس اليوم الذي طلبتُ فيه من الأب (ويليام) مُعجزة حرفيًا تُركَ أمام بابنا |