"بنينا" - Translation from Arabic to French

    • Nous avons construit
        
    • On a construit
        
    • On a bâti
        
    • Nina
        
    • avons bâti
        
    • nous construisons
        
    Mais pour des envois d'un continent à l'autre, Nous avons construit une machine plus grande. Open Subtitles لكنّنا أردنا إرسال الأشياء عبر القارات لذا بنينا ماكينة أكبر هذا النموذج
    Nous avons construit, avec votre appui, une institution qui dispense la justice, une institution qui joue un rôle important dans la reconstruction d'une partie troublée du monde. UN فقد بنينا بدعمكم مؤسسة تقيم العدل، مؤسسة تؤدي دورا هاما في إعادة بناء جـــزء مضطرب من هذا العالم.
    A l'écouter, on dirait qu'On a construit Auschwitz. Open Subtitles عند سماعه يتحدث قد تظن أننا قد بنينا أوشفيتز هناك
    On a construit des parties de toits... Open Subtitles بنينا أجزاء من ذلك السقف على الطراز الجرجولي
    Peter, On a bâti cette campagne sur des électeurs ciblés choisis sur modèles informatiques et publicité ciblée... Open Subtitles بيتر، بنينا هذه الحملة باستخدام استهداف متطور للناخبين استنادا إلى نماذج الكمبيوتر
    Avec ça, on peux arrêter Zinaida et l'échanger avec Nina. Open Subtitles وبهذا , نستطيع ان نعتقل زنايدا ونبادلها بنينا
    Nous avons bâti notre réputation en transformant la vie des gens Open Subtitles لقد بنينا سمعتنا عن طريق تحويل مجرى حياة الصغار
    La chose fantastique à propos du plateau de Durlieu est que nous construisons quelque chose tellement éloigné du nord cette fois ce que nous devons faire est de créer un village de pêcheur qui est exactement comme son nom l'indique. Open Subtitles الشيء الجميل في هاردهوم اننا بنينا شيئا للان بقي في الشمال هذا ما سنعمله خلق قرية للصيد..
    L'unité dans la diversité constitue la solide fondation sur laquelle Nous avons construit le cadre de la coexistence pacifique entre les peuples de religions et de cultures différentes. UN إن وحدة التنوع هي الأساس الصلب الذي بنينا عليه إطار عمل التعايش السلمي بين الناس من مختلف المعتقدات والثقافات.
    Nous avons construit ce module pour aider ceux qui sont en transition. Open Subtitles لقد بنينا هذه الغرفة لمساعدة من هم في طور التحول
    Dans la première saison Nous avons construit le plateau de Chateaunoir là bas. Open Subtitles في الموسم الاول بنينا مجموعة من الأقلعة السوداء هناك
    Je ne vais pas tout abandonner ce que Nous avons construit et courir en hurlant dans les bois. Open Subtitles حسناً لن اترك كل شئ ورائي لقد بنينا كل هذا ومن ثم نتركه ونسير نصرخ في الفابات
    Après votre article, on a fait beaucoup d'entraînement et Nous avons construit de réelles contraintes dans nos procédures. Open Subtitles ولكن بسبب مقالتك لقد اجتهدنا بالتدريب وقد بنينا ضبط النفس في اجرائاتنا
    Nous avons construit la structure qui t'entoure pour faire le bien, et ça a explosé. Open Subtitles لقد بنينا الهيكل الذي نحن بداخله من أجل الخير، ولكنه انفجر ...
    On a construit un métro bon marché pour unifier la ville. Open Subtitles لذلك بنينا نظام مواصلات عامة حديث و رخيص ليوحد المدينة
    "On essaie de s'établir. On a construit des abris convenables. Open Subtitles نحن نحاول الاستوطان بنينا بعض الملاجئ الائقة
    On a construit un foyer et une histoire. Open Subtitles لقد بنينا منزلاً و تاريخ وعائلة مع بعضنا البعض
    Vous savez, mes amis et moi, on, euh, On a construit une cabane dans les arbres quand on était petits Open Subtitles أتعلم أنا و أصدقائي بنينا منزل في الشجرة عندما كنتُ طفلا
    On est peut-être pas parfait, mais On a construit une ville meilleure ! Open Subtitles ربما لسنا كائنات مثالية ولكننا بنينا بلدة أفضل!
    On a bâti toute la saison autour d'elle, et on a besoin d'une nouvelle méchante maintenant. Open Subtitles بنينا البرنامج كله على شخصيتها أريد شخصية شريرة جديدة
    Mais levez la tête et vous verrez ce qu'On a bâti ensemble, une nation. Open Subtitles لكن إن نظرت من حولك, فيمكنك أن ترى ما بنينا سوياً, كأمة,
    C'est le premier avocat de Nina qui lui a fait ça. Open Subtitles محامي الدفاع الأصلي الخاص بنينا هو من فعل ذلك بها
    Dame Wendy, pour toi, nous avons bâti cette maison avec un marteau de porte. Open Subtitles سيدة ويندي، بنينا لك هذا البيت مع مقرعة باب
    Si nous construisons une porte de derrière dans cette machine Et quelqu'un d'autre le découvre, Open Subtitles إن بنينا بابًا خلفيًّا لهذه الآلة واِكتشفَ شخصٌ آخر بشأنه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more