"بها إدارة" - Translation from Arabic to French

    • du Département
        
    • par le Département
        
    • Département de
        
    • gérés
        
    • gérer
        
    • de la gestion
        
    • gérées
        
    • la Direction
        
    • par l'Administration
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de coopération technique du Département des UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية
    Les activités de déminage du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires humanitaires font trop souvent double emploi. UN فلا يزال تداخل كبير قائما بين أنشطة نزع اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Tout ce qui a trait à ces études sera également d'une utilité directe pour les activités de formation du Département. UN وستكون هذه المواد المتصلة بالدراسات مفيدة بصورة مباشرة أيضا في اﻷنشطة التدريبية التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Activités de communication menées par le Département de l'information UN أنشطة الاتصال التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام
    Activités menées par le Département des affaires politiques UN الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة الشؤون السياسية
    4. Activités d'information du Département de l'information se rapportant au programme de travail du Comité spécial UN ٤ - اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة
    a) Clarifier les procédures, les rôles et les responsabilités, s'agissant de la manière dont les comptes clients sont gérés, de façon à coordonner la prospection de marchés et l'élargissement des portefeuilles de projets; UN وتحددت أهداف الفريق الاستراتيجي بما يلي: ' 1` توضيح العملية والأدوار والمسؤوليات التي يمكن بها إدارة حسابات العملاء لضمان التسويق المنسق وتنمية الأعمال التجارية.
    Il y a beaucoup à apprendre des premiers programmes de coordination du Département des affaires humanitaires. UN وهناك الكثير مما يمكن تعلمه من برامج التنسيق اﻷولية التي تنهض بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Enfin, ce dernier dirige et gère les activités du Département de la gestion. UN ويتولى وكيل الأمين العام أيضا توجيه وإدارة الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.
    Les activités du Département des affaires économiques et sociales dans ces quatre domaines concourent au même objectif et s'enrichissent mutuellement. UN والأعمال التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذه المجالات الأربعة يعضد كل منها الآخر ويثريه.
    Audit de la fonction < < demande de fourniture de biens ou de services > > du Département des opérations de maintien de la paix UN مراجعة مهمة إصدار طلبات التزويد التي تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام
    Il expose également les activités menées par le Département de l'information dans le cadre du Programme. UN ويشمل أيضا التقرير الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام في إطار البرنامج.
    L'UNIDIR demeure membre du mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, mis en place par le Département. UN وما زال المعهد عضوا في مبادرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي مبادرة تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    Principales activités menées par le Département de l'information en application de la résolution 54/82 B de l'Assemblée générale UN الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 54/82 باء أولا - المنشورات المؤسسية
    On a souligné l'importance du programme et exprimé un appui aux activités entreprises par le Département des affaires de désarmement. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    On a souligné l'importance du programme et exprimé un appui aux activités entreprises par le Département des affaires de désarmement. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    La manière dont t'as gérer cette soirée Vibe avec le budget que l'on t'as donné... Open Subtitles , الطريقة الت استطعت بها إدارة الحفلة . بالميزانية التى أعطيناك إياها
    Il se fait également sentir dans la façon dont les ressources du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale sont gérées et les priorités établies. UN ويتجلى ذلك أيضا في الطريقة التي تتم بها إدارة البرنامج واﻷولويات التي تجري معالجتها.
    2010 : méfaits dont les missions diplomatiques étrangères ont été la cible, communiqués à la Direction du protocole, Affaires étrangères UN في عام 2010: الأعمال الضارة التي استهدفت بعثات دبلوماسية أجنبية، كما بُلِّغت بها إدارة المراسم للشؤون الخارجية
    Ces actes sont suivis en général d'une série d'arrestations et de mises en détention arbitraires ou illégales par l'Administration du Somaliland. UN وكثيراً ما تتبع مثل تلك الأعمال موجات من الاعتقالات أو حالات الاحتجاز التعسفية تقوم بها إدارة أرض الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more