"بهذا من" - Translation from Arabic to French

    • ça pour
        
    • ça depuis
        
    • ça à
        
    • fait ça
        
    • l'avoir
        
    • connu ça
        
    • parlé de ça
        
    Fais ça pour ton père qui doit vivre avec ta mère. Open Subtitles قومي بهذا من اجل والدك المضطر للعيش مع والدتك
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Il sait que je ne bois pas de lait. Je fais ça pour toi. Open Subtitles هو يعلم أني لا أشرب الحليب أنا أقوم بهذا من أجلك
    Oh, tu essayes vraiment de faire tout ça depuis ton salon ? Open Subtitles إنّكِ حقًا تُحاولين القيام بهذا من غرفة معيشتك
    Je fais ça pour toi, ton frère et l'humanité. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلك، من أجل أخيك والبشرية.
    Ca te dérangerait de demander à ce grand individu juste là, de tenir ça pour moi ? Open Subtitles هل تمانعين أن تسألِ ذلك الفرد الضخم أن يمسك بهذا من أجلي ؟
    Maintenant, je vais tenir ça pour toi, et quand tu te réveilleras, nous serons tous là à t'attendre, et devine quoi. Open Subtitles الآن، سأحتفظ بهذا من أجلكِ وعندماتفيقين.. سنكون جميعنا في انتظاركِ، وخمّنيماذا..
    Et même si vous saviez qui a fait ça, pour obtenir une injonction contre cette personne, il faudrait qu'elle vous menace physiquement. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    Prends soin de ça pour moi, tu veux bien ? Open Subtitles حسنا جيد ها هنا إعتنى بهذا من أجلى؟
    Dis-nous ce qu'on peut faire pour toi pour que tu puisses faire ça pour nous Open Subtitles أخبرينا ما الذي يمكننا أن نفعله من أجلكم لكي تقومي بهذا من أجلنا
    Vous pourriez faire ça pour moi ? Open Subtitles أتقول بأنك يُمكنك أن تقوم بهذا من أجلي ؟
    Si tu fais ça pour aider maman à gagner plus d'argent, s'il te plaît arrête. Open Subtitles إذا كنتِ تقومي بهذا من أجل مساعدة والدتي وتقديم أموال لها، فتوقفي الاَن.
    Si je fais ça pour vous, et qu'ensuite elle est découverte... Open Subtitles إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها
    Ils sont fous, ils n'ont pas fait ça pour l'argent. Open Subtitles أولئك الرجال مجانين، انهم لا يقومون بهذا من أجل المال
    Je veux dire, il faisait juste ça pour l'argent, de toute façon, puisqu'il faisait son truc de surf. Open Subtitles أقصد كان يقوم بهذا من أجل المال على أيّ حال في حين أنّه يركب الأمواج
    C'est un groupe de gars qui aiment faire ça pour s'amuser ensemble. Open Subtitles هؤلاء حفنة رجال يحبّون الاجتماع والقيام بهذا من أجل المتعة
    J'ai peut-être dépassé la limite, mais j'ai voulu faire ça depuis si longtemps. Open Subtitles لكن كنت انوي ان اقوم بهذا من فترة طويلة
    Je suis surpris que tu puisses sentir ça à travers cette chose que tu appelles un visage. Open Subtitles أنا مندهش أن بوسعك الشعور بهذا من خلال ما تسميه أنت بوجه ..
    On fait ça en dehors du registre, je vous donne mille dollars pour la balle. Open Subtitles سنقوم بهذا من تحت الطاولة سأمنحك ألفاً مقابل الكرة
    Je m'excuse de ne pas vous l'avoir dit avant mais... je ne travaille plus où j'étais. Open Subtitles اسمعا, أنا أسفة أني لم أخبركما بهذا من قبل, لكن أنا لم أعد في وظيفتي بعد الأن كان يجب أن أتركها
    J'ai déjà connu ça. Je sais comment ça marche. Open Subtitles لقد مررت بهذا من قبل، لذا أعرف الأمر
    D'accord, Marcus, nous avons déjà parlé de ça. Open Subtitles "شريحة بوكر" حسناً, ماركوس, لقد مررنا بهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more