Je ne sais pas pourquoi elle veut retourner travailler si vite. | Open Subtitles | لاأدري لمَ تريد العودة للعمل بهذه السرعة إنها سخافة |
Ça demande beaucoup de discipline pour faire ça si vite. | Open Subtitles | الامر يحتاج لألتزام كبير للقيام بهذا بهذه السرعة |
Mon garçon, je n'ai jamais vu ce type courir si vite. | Open Subtitles | لم أر هذا الرجل يجري بهذه السرعة في حياتي |
J'arrive pas à croire que tu aies déjà ton propre show. | Open Subtitles | سالي، لا أصدّق أنك تقدّمين فقرة منفردة بهذه السرعة. |
Il n'est pas certain que l'extrémisme et le terrorisme disparaîtront de sitôt en Algérie mais ils commencent d'ores et déjà à s'inscrire plutôt dans le passé. | UN | وليس من المؤكد زوال التطرف والإرهاب بهذه السرعة في الجزائر ولكنهما أصبحا منذ الآن ينتميان إلى حقبة الماضي. |
Quand tu m'as dit le mois dernier que tu allais l'avoir, je ne pensais pas que ça arriverait aussi vite. | Open Subtitles | عندما اخبرتني الشهر الماضي اننا سنأتي بها لم يكن لدىً اي فكرة انه سيحدث بهذه السرعة |
Salut. Je ne pensais pas vous revoir de si tôt. | Open Subtitles | مرحباً، لم أتوقع أن أراك هنا بهذه السرعة |
Vous avez dû m'avoir à l'œil pour me trouver si vite. | Open Subtitles | لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ بعثورك عليّ بهذه السرعة. |
Je ne pensais pas qu'elle aurait à le faire si vite. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد بأنها ستضظر . لإستخدامها بهذه السرعة |
Une connexion a jamais eu besoin de leur argent si vite. | Open Subtitles | . إنهم لم يطلبوا أموالهم بهذه السرعة من قبل |
Mais pas si vite, parce que voici le serengeti sensible. | Open Subtitles | لكن ليس بهذه السرعة لأن هذا السيرنجيتي الحساس |
Pas si vite, l'oiseau de l'ombre. Je vais prendre cet or. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب |
Nous sommes désolés d'entendre que vous nous quitterez si vite. | Open Subtitles | نحن متآسفون جداً لسماع بإنك ستغادر بهذه السرعة |
Ils ne s'attendent pas à un autre attentat si vite. | Open Subtitles | لا يترقبون منّا شنّ هجوم آخر بهذه السرعة |
Vas vérifier. Ils sont déjà en jeu. | Open Subtitles | .إذهب وتفقد ذلك .إنهم وافقوا بهذه السرعة |
Et j'ai déjà des sponsors qui veulent d'elle. | Open Subtitles | ولقد حصلت بهذه السرعة على رعاة يسألون عنها. |
Les Français ne peuvent déjà être près de Smolensk. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون الفرنسيين بالقرب من سمولنسك بهذه السرعة. |
Je ne sais pas si tu peux courir aussi vite. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة |
J'ai aimé regarder ton entrainement. Je n'ai jamais vu un élève progresser aussi vite. | Open Subtitles | راقبتك أثناء مرانك، لم أر قبلاً تلميذاً يتقدم بهذه السرعة الفائقة |
Elle ne pensait pas que tu te réveillerais si tôt. | Open Subtitles | إنها علمت تعقد أنك سوف تستيقظ بهذه السرعة. |
Toutefois, d'autres n'étaient pas prêts à avoir si rapidement un nouveau débat sur ces sujets. | UN | غير أن العديد من الدول الأخرى لم يكن مستعداً لخوض مناقشة أخرى تتناول المواضيع ذاتها بهذه السرعة. |
Je n'ai jamais vu une morsure d'animal s'infectait aussi rapidement. | Open Subtitles | لم أرى أبداً عضة حيوان تلتهب بهذه السرعة |
Si nous touchons à cette vitesse, nous allons couler le bateau. | Open Subtitles | لو لامسناها بهذه السرعة ستدمر الجزء السفلي من السفينة |
Zack, quand tu parles trop vite, les êtres humains ne peuvent pas t'entendre. | Open Subtitles | زاك, عندما تتكلم بهذه السرعة فإن البشر لا يستطيعون أن يسمعونك |
Comment tu peux être si rapide alors que je suis ton collègue de charades ? | Open Subtitles | لما لم تكون بهذه السرعة حينما كنتُ شريكك في لعبة الحزورات ؟ |
à ce rythme, on n'arrivera pas au bout. Je passe devant. Pardon. | Open Subtitles | بهذه السرعة ، لن نبلغ الجهة الأخرى أبداً دعوني أتقدم ، المعذرة |