Le Comité a également examiné une déclaration du Ministère bélarussien des affaires étrangères démentant cette allégation. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا بيانا صادرا عن وزارة الخارجية في بيلاروس ينفي هذه المزاعم. |
Je vous présente mes compliments et ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Président de la République d'Ossétie du Sud (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية. |
Je vous présente mes compliments et ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Président de la République d'Ossétie du Sud (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le retrait des ogives nucléaires du territoire ukrainien. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إزالة الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية. |
Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'attentat perpétré récemment à Colombo. | UN | بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اﻹنفجار الذي وقع مؤخرا في كولومبو. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration publiée par le Service de presse du Président de la République azerbaïdjanaise (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل رفقه بيانا صادرا عن الدائرة الصحافية لرئيس جمهورية أذربيجان )انظر المرفق(. |
J'ai l'honneur, au nom du Groupe des États membres de la Ligue des États arabes, de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué publié par le Groupe des États arabes au sujet de l'invasion militaire du territoire iraquien actuellement lancée par la Turquie. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا، باسم الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، بيانا صادرا عن المجموعة العربية فيما يتعلق بالغزو العسكري التركي المتواصل للعراق. |
J'ai donc le plaisir de vous communiquer ci-joint une déclaration du Ministère des affaires étrangères. | UN | وبناء عليه، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة الخارجية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République du Yémen concernant la situation au Yémen. | UN | يشرفني أن أرفق طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن. |
Le Service d'information des Nations Unies à Genève a publié le 24 juin 2005 un communiqué de presse contenant une déclaration du Comité spécial. | UN | وأصدرت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف نشرة صحفية في 24 حزيران/يونيه 2005 تتضمن بيانا صادرا عن اللجنة الخاصة. |
Lettre datée du 6 août (S/21447), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Israël et communiquant le texte d'une déclaration du Gouvernement israélien. | UN | رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس )S/21447( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل، تبلغ بيانا صادرا عن حكومة اسرائيل. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie, en date du 18 juin 1993 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )انظر المرفق(. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères du Haut-Karabakh (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية ناغورنو - كاراباخ (انظر المرفق). |
Lettre datée du 8 février (S/2000/96), adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal, transmettant une déclaration du 4 février 2000 de la présidence de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير (S/2000/96) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 4 شباط/فبراير 2000. |
Le Conseil de sécurité adopte une déclaration du Président au nom du Conseil (S/PRST/2014/27). | UN | واعتمد المجلس بيانا صادرا عن الرئيس باسم المجلس (S/PRST/2014/27). |
Le Conseil de sécurité adopte une déclaration du Président au nom du Conseil (S/PRST/2014/28). | UN | واعتمد مجلس الأمن بيانا صادرا عن الرئيس باسم المجلس (S/PRST/2014/28). |
J'ai l'honneur de transmettre une déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie datée du 2 juin 2009 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جورجيا في 2 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق). |
Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le coup d'État au Niger. | UN | بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانقلاب الذي وقع في النيجر. |
Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le coup d'État en Sierra Leone. | UN | بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانقلاب الذي وقع في سيراليون. |
Lettre datée du 8 mars (S/2001/211), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Suède, transmettant une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les violentes attaques lancées près du village de Tanusevci. | UN | رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس (S/2001/211) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل بها بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الهجمات العنيفة التي وقعت بالقرب من قرية تانوسفتشي. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Ministère ukrainien des affaires étrangères le 24 mars 1999 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا بيانا صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
Lettre datée du 6 mai 1999 (S/1999/516), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Allemagne, transmettant une déclaration publiée par le Président de la réunion des ministres des affaires étrangères du G-8 tenue au Petersberg Centre de Bonn le 6 mai 1999. | UN | رسالة مؤرخة ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/516( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل ألمانيا يحيل بها بيانا صادرا عن رئيس اجتماع وزراء خارجية مجموعة الثماني المعقود في مركز بطرسبرغ، بون، في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩. |