M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى رئاسة اللجنة نائب الرئيس، السيد فان دين بيرغ. |
Le Conseil a élu le bureau suivant: Iskandar Ghattas, Président; Elizabeth Verville, Vice-Présidente; et Nina Berg, Rapporteur. | UN | ثم انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: إسكندر غطاس رئيسا؛ وإليزابيث فيرفيل نائبا للرئيس؛ ونينا بيرغ مقررة. |
Andrew Berg et Anne O. Krueger, Commerce, croissance et pauvreté: Aperçu sélectif | UN | أندرو بيرغ وآن أ. كرويغر، التجارة والنمو والفقر: دراسة استطلاعية مختارة |
Affaire no 1185 : Berg | UN | القضية رقم 1185: بيرغ |
Quarante-troisième M. Jonathan C. Peters M. Sverre J. Bergh Johansen M. Emmanuel Douma | UN | الثالثـة السيد جوناثان س. بيترز السيد سفير ج. بيرغ جوهانسن السيد ايمانويل دوما |
Affaire No 1185 : Berg | UN | القضية رقم 1185: بيرغ |
Président : S. E. M. Dirk Jan van den Berg (Pays-Bas) | UN | الرئيس: سعادة السيد ديرك يان فان دين بيرغ (هولندا) |
Président : S. E. M. Dirk Jan van den Berg (Pays-Bas) | UN | الرئيس: سعادة السيد ديرك يان فان دين بيرغ (هولندا) |
Président : S. E. M. Dirk Jan van den Berg (Pays-Bas) | UN | الرئيس: سعادة السيد ديرك يان فان دين بيرغ (هولندا) |
S. E. M. Dirk Jan van den Berg | UN | سعادة السيد ديرك جان فان ون بيرغ |
L'Islande, membre de l'Espace économique européen, souscrit pleinement à la déclaration faite il y a quelques minutes par mon collègue des Pays-Bas, l'Ambassadeur van den Berg, au nom de l'Union européenne. | UN | آيسلندا، بوصفها عضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به زميلي السفير فان دن بيرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي قبل دقائق. |
Je propose que tu continues et que nous étudiions la sonate de Berg. | Open Subtitles | واقترح أن تبقى ودرسنا سوناتا بيرغ. |
Je suis le directeur adjoint de la cellule anti-terroriste de la CIA, August Van Berg ! | Open Subtitles | أنا نائب مدير مركز مكافحة الارهاب أغسطس فان بيرغ! |
Van Berg est déjà sur un vol depuis Berlin | Open Subtitles | فان بيرغ على متن رحلة من برلين. |
Kamali a contacté Van Berg. | Open Subtitles | اتصل كمالي بفان بيرغ. |
- comme Van Berg - Tu penses que j'aurais pu la stopper ? | Open Subtitles | تماما مثل فان بيرغ - هل تعتقد انه كان في امكاني ايقافها ؟ |
C'est juste que... ils ne marchent pas normalement pour le papier du commandement de la nation, Mme Berg. | Open Subtitles | إنها لا تنجح عادةً " لأوراق قيادة الأمة آنسة " بيرغ |
Berg, je ne voudrais pas vous déranger, mais en principe, nous étudions Homère et non Sophie. | Open Subtitles | بيرغ"، لا أقصد أن أُلهيك" "لكننا بصدد دراسة"هومر "وليس"صوفي |
Elle remercie Mme Bergh et les autres représentantes du Gouvernement suédois pour leur rapport très détaillé ainsi que pour leurs réponses. | UN | وأعربت عن شكرها للسيدة بيرغ والممثلين الآخرين للحكومة السويدية على تقريرهم المفصل وأجوبتهم على الأسئلة المطروحة. |
L'orateur suivant sera le Représentant permanent de la Norvège, l'Ambassadeur Sverre Bergh Johansen, auquel j'ai le plaisir de donner la parole. | UN | ويسرني أن أُعطي الكلمة للمتحدث التالي على قائمتي وهو السفير الموقر سفير بيرغ جوهانسين، الممثل الدائم للنرويج. |
Je voudrais aussi exprimer ma sincère reconnaissance à mon cher collègue M. Bergh, de l'Afrique du Sud, qui a proposé ma candidature au nom de M. Goosen, Rapporteur de la Commission l'an dernier. | UN | وأود أيضـــا أن أعرب عن خالص تقديري لزميلي العزيــــز السيد بيرغ من جنوب أفريقيا، الذي رشحني نيابة عن السيد غوسين، مقرر اللجنة في السنة الماضية. |