M. David Stang, son frère, et Sœur Joan Burke, des Sœurs de Notre-Dame de Namur, recevront le prix en son nom. | UN | وسيقبل الجائزة باسمها شقيقها السيد ديفيد ستانغ، وسيستر جوان بيرك ممثلة مؤسسة راهبات نوتر دام دي نامور. |
On s'en prend au chef d'un réseau terroriste situé en République dominicaine, Randall Burke. | Open Subtitles | أنت ستذهب خلف رئيس شبكة ارهابية مقرها جمهورية الدومينيكان راندل بيرك |
Burke s'est donné beaucoup de mal pour retrouver cette femme. | Open Subtitles | بيرك دخل بالعديد من المتاعب ليتعقب هذه الامرأة |
S l'un de vous sait où est Zoe, il serait bien de lui dire que Brick la cherche et qu'il est énervé. | Open Subtitles | ارفع راسك هل يعرف احدكم مكان زور ربما يجب ان تخبرها بان بيرك يبحث عنها وهو منزعج جدا |
Vingt-huitième M. Yahya Mahmassani Mme Luz Bertrand de Bromley M. Aykut Berk | UN | الثامنـة السيد يحيى المحمصاني السيــدة لــوس برترانـــد السيد ايكوت بيرك |
" Tu es l'orgueil de Beurk, fils. Et tu fais ma fierté. " | Open Subtitles | "أنت مصدر كبرياء 'بيرك'، وأنا فخور بك كثيرا" |
Si on peut faire que Burke nous en offre de l'argent... | Open Subtitles | اذا استطعنا جعل بيرك تعرض علينا المال لأجل الرمز |
Matt Burke dit que le bien dans cette ville est bien plus fort que le mal. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
Quarante-sixième M. John Burke M. Ioan Barac M. Martin Rakotonaivo | UN | السادسـة السيد جون بيرك السيد إيوان باراك السيد مارتن راكوتونايفو |
Le philosophe irlandais Edmund Burke avait coutume de dire que tout ce dont le mal a besoin pour triompher, c'est que les hommes de bien ne fassent rien. | UN | لقد اعتاد الفيلسوف الأيرلندي إدموند بيرك على القول إن كل ما يلزم لانتصار الشر هو ألاّ يفعل الأشخاص الخيّرون شيئا. |
D.J. Burke et al. : Al—Mujaz fi Tibb al—Mujtama'(Exposé de médecine sociale, traduit pas Al—Zaruq al—Hawni et Salim al—Hudayri; Manshurat Majma'al—Fatih lil—Jami'at, Tripoli, 1989. | UN | أ. بيرك وآخرون، الموجز في طب المجتمع، ترجمة د. الزروق الهوني، سالم الحضيري، منشورات مجمع الفاتح للجامعات طرابلس، ٩٨٩١. |
J'appelle maintenant à la tribune M. David Stang et sœur Joan Burke pour recevoir le prix au nom de la regrettée sœur Dorothy Stang. | UN | أدعو الآن إلى المنصّة السيد ديفيد ستانغ والأخت جوان بيرك لاستلام الجائزة بالنيابة عن المغفور لها الأخت دوروثي ستانغ. |
M. David Stang et sœur Joan Burke sont escortés à la tribune. | UN | اصطُحب السيد ديفيد ستانغ والأخت جوان بيرك إلى المنصّة. |
Mon vrai nom est Christina Burke, et quand j'étais adolescente, j'ai été impliquée dans un braquage de banque. | Open Subtitles | أنا لست كما يظن الجميع فى لادنر بأنني من أكون أسمي الحقيقي هو كريستينا بيرك عندما كنت فى عمر المراهقة |
Même si Dr Burke pense qu'ils ne pourraient pas l'être ? | Open Subtitles | على الرغم من أن الدكتور بيرك قال أنها قد لا تكون؟ |
Un whisky pour M. Burke, s'il vous plaît. | Open Subtitles | شيفاز مع القليل من الماء للسيد بيرك رجاءا |
Je ne pense pas que l'agent Burke était parmi eux, mais il était probablement là. | Open Subtitles | لا أعتقد وكان وكيل بيرك واحد، لكنه على الارجح هناك. |
J'étais tellement sûre que j'ai parié avec Brick que je pourrais amener les gens à réaliser leur objectif de poids. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت واثقة جداً حتى أنني راهنة بيرك بأنني أستطيع إيصال الجميع حتى وزنهم المثالي |
Selon le traité, ma visite commence avec un tour de Berk, l'arsenal, le banquet dans le Grand Hall, l'arène de combat. | Open Subtitles | طبقاَ للمعاهــده, فــإن زيارتى تبدأ بجوله فى بيرك. مستودع الأسلحه, والإحتفال في القاعة الكبرى, وساحة القتال. |
C'est le fils de Stoïk la Brute, son héritier sur le trône de Beurk, et le plus grand maître-dragon du monde ! | Open Subtitles | إنه ابن "ستويك ذا فاست"، ووريث عرش "بيرك" وأعظم مروض تنانين على وجه الأرض! |
M. Kofi Sekyiama | UN | السيد ايكوت بيرك |
M. Burk... nous pouvons continuer cette petite danse si vous y tenez, mais nous savons très bien que je vais accéder à cette salle, donc vous pouvez nous éviter des ennuis et me passer votre carte tout simplement. | Open Subtitles | ... سيد بيرك يمكننا الإستمرار فى هذه المسرحية الصغيرة .. إن أردت ذلك و لكن كلانا يعلم أننى سأدخل هذه الحجرة |
Claude a pris une chambre d'hôtel à Berck. Vous devriez décider comment vous allez vous organiser. | Open Subtitles | حجزت (كلود) غرفة فندق في (بيرك) قررا كيف ستنظمان العمل |
Je ne pense pas que Purk voit ceci comme une approche amicale. | Open Subtitles | ولا أعتبر أن (بيرك) سيعتبر هذا الأمر ودوداً |
Kaufman, Birk... le jeune du M.I.T. sont là. Lamb aussi. | Open Subtitles | كاوفمان مع بيرك في الداخل والفتى لامب التقني هنا أيضاً |
En dressant le bilan du vingt-cinquième congrès de l'Union calédonienne en novembre 1994, M. Burck déclarait : " Quand on dit que nous ne sommes pas mûrs pour l'indépendance en 1998, c'est une réalité " . | UN | وأثناء تقديم كشف الحساب للمؤتمر اﻟ ٢٥ للاتحاد الكاليدوني في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن السيد بيرك: " عندما يقال إننا لسنا ناضجين بعد للاستقلال في عام ١٩٩٨، فهذا حقيقة " . |