Tu marches comme si tu cachais un œuf entre tes fesses. | Open Subtitles | كيف ؟ أنت تمشين وكأنك تخبئين بيضة بين مؤخرتك |
Vous pourriez cuire un œuf sur la cuvette des chiottes... | Open Subtitles | يمكنك أن تقلي بيضة على مقعد المرحاض هناك |
Mes guides spirituels peuvent aller se faire cuire un oeuf. | Open Subtitles | مرشديني الروحانيين يمكنهم أن يذهبوا و يمتصوا بيضة. |
Il peut aussi faire bouillir un oeuf à moins de 30 pas, que vous le vouliez ou non, j'ai donc appris à rester éloigné des poules. | Open Subtitles | كما أنه يستطيع سلق بيضة في 30 خطوة سواء أرغبت في البيضة أم لا فقد تعلمت أن أبق بعيداً عن الدجاجات |
et chaque oeufs portent un chapeau de cardinal et un sourire d'obéissance et de piété. | Open Subtitles | و كل بيضة تعتمر قبعة كاردينال و أبتسامة من الطاعة و التقوى |
Ce dernier a été arrêté et placé en détention à la brigade de gendarmerie de Goz Beida. | UN | وقد اعتقل واحتجز في زنزانة لواء الدرك في غوز بيضة. |
Jeune fille, il s'agit de lâcher un œuf dur dans un parachute sans le casser. | Open Subtitles | ايتها السيدة , هذا موقع اسقاطها بيضة مسلوقة مركبة بدون ان تنكسر |
Une figurine que j'ai eue dans un œuf en chocolat. | Open Subtitles | رجل الطاي الذي أتى في بيضة من الشيكولاتة. |
Si vous voulez un flip, il y a un œuf gâché et séparé à la cuisine. | Open Subtitles | اذا أردت شراب البيض ، توجد بيضة فاسدة فى المطبخ ، مفصولة فعلا |
Mais j'ai trouvé une étude montrant que manger un œuf par jour peut être aussi mauvais que fumer cinq cigarettes par jour pour l'espérance de vie. | Open Subtitles | لكنني عثرتُ على دراسة تقترح أنّ تناول بيضة واحدة فقط يوميًا يمكن أن يكون سيئًا كتدخين 5 سجائر في اليوم لـ متوسط العمر. |
Pas même ce type chauve qui ressemble à un œuf ! | Open Subtitles | لا حتى ذلك الرجل الأصلع الذي يبدو وكأنه بيضة! |
Qui eût cru qu'un œuf en chocolat serait si délicieux ? | Open Subtitles | من عرف بأن هذه الشكولاته مذاقها أفضل على شكل بيضة ؟ |
À vrai dire, non, je ne cuisine pas. Tout le monde sait faire cuire un oeuf. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة، لا، أنا لا أطهو أيّ رجُل يستطيع أن يقلي بيضة |
- Quand la fée s'ennuie, peu à peu, un oeuf se forme autour d'elle. | Open Subtitles | عندما تشعر جنية اللمسات بالملل شيئاً فشيئاً تتشكل قشرة بيضة حولها. |
Ce lapin était inutile, et puis il a noté le chemin sur un oeuf de Pâques, | Open Subtitles | ذلك الأرنبِ كَانَ عديم القيمةَ، بدون الحاجة لذكر كَتبَ الإتّجاهاتَ على بيضة الفصحِ، |
C'est pourquoi, entre 1987 et 1992, environ 6,6 millions de poussins d'un jour et 31 millions d'oeufs à couver ont été importés. | UN | فتم، في الفترة بين عامي ٧٨٩١ و٢٩٩١، استيراد ٦,٦ مليون من الكتاكيت من عمر يوم واحد و١٣ مليون بيضة تفريخ. |
Au total, 11,2 millions d'oeufs à couver ont été reçus et distribués et ils auraient permis de produire 5,7 millions de poulets (soit 5 850 tonnes de viande). | UN | وورد ووزع ما مجموعه ١١,٢ مليون بيضة دجاج للتفقيس وقدر بأنها انتجت ٥,٧ ملايين دجاجة أي ما يعادل ٠٥ ٨٥ طنا من اللحم. |
Au total, 17 livraisons de 180 000 oeufs chacune ont été reçues. | UN | وأرسل إلى مزارع التفريخ ما مجموعه ١٧ شحنة تضم كل منها ٠٠٠ ١٨٠ بيضة. |
La mission a informé le Premier Ministre de la visite qu'elle avait effectuée à Goz Beida et des messages humanitaires qu'elle y avait reçus. | UN | وقدمت البعثة إحاطة إعلامية لرئيس الوزراء عن بعثتها إلى غوز بيضة وعن طلبات المساعدة الإنسانية التي تلقتها هناك. |
Et puis, elle y met beaucoup d'œufs, 12, je crois. | Open Subtitles | وثم تستخدم الكثير من البيض، حوالي 12 بيضة. |
Les marais. Là se trouve l'œuf de kotochu pour la potion. | Open Subtitles | أرض المستنقعات هى حيث ستجد بيضة الكوتوتشول التى تتطلبها جرعتك |
l'oeuf du Ghora donne la vie. C'est primordial pour le sort. | Open Subtitles | بيضة الجورا تعطيك الحياة كما لو أنها مفتاح التعويذة |
Plus de 5 000 ovules fertilisés, pesant à peine 900 kilos. | Open Subtitles | حوالي 5000 بيضة مخصبة تزن حوالي 900 كيلوغرام |
Si ces royales matrones ne trouvent pas de sang en faisant pénétrer cet œuf de pigeon, la future épouse potentielle sera considérée comme impure. | Open Subtitles | إن لم تشهدن هؤلاء الرئيسات المَلكيّات خروج دماء لدى دخول بيضة الحمامة يتم اعتبار العروس المُحتملة تم تدنيسها |
Jusqu'ici avec ça, j'ai droit à un grand œuf d'oie gras. | Open Subtitles | آه، بالنسبة لذلك حتى الآن حصلت على بيضة أوزة كبيرة |
Les efforts en matière de conservation des habitants de Gandoca au Costa Rica ont rapporté 506 dollars par tortue luth, 135,50 dollars par nid et 1,70 dollar par œuf déposé sur la plage. | UN | وقد بلغ الدخل الذي حققه سكان غاندوكا في كوستاريكا من جهود الحفظ التي بذلوها 506 دولارات لكل سلحفاة من السلاحف الجلدية الظهر و 135.50 دولار لكل موقع تعشيش و 1.70 دولار لكل بيضة وضعت على الشاطئ. |