"oeuf" - French Arabic dictionary

    "oeuf" - Translation from French to Arabic

    • البيضة
        
    • البيض
        
    • بيضة
        
    • بيض
        
    • البيضه
        
    • مهدها
        
    • إيغ
        
    • المهد
        
    • بيضه
        
    • مهده
        
    • بويضة
        
    • بيضتك
        
    • كبيضة
        
    • وبيضة
        
    • البيضِ
        
    Mais pensez aux choses merveilleuses qui se passe dans cette oeuf. Open Subtitles ولكن فكر في الأشياء الجميلة التي تحدث بداخل البيضة
    L'oeuf que j'ai mangé ce matin, c'était exactement la même chose. Open Subtitles إنه يشبه البيضة التي حظيت بها في وجبة الإفطار
    Ok, pour être honnête, certains de ces cheveux gris étaient de la crème d'oeuf séchée. Open Subtitles حسناً ليكون ذلك عدلاً بعض تلك الشعرات البيضاء كانت من كريمة البيض
    Annule Guangzhou, blanc d'oeuf frittata sauvage de champignons, Open Subtitles قومي بالغاء طلب الغوانغجو ، بياض البيض وعجة الفطر البري
    Mes guides spirituels peuvent aller se faire cuire un oeuf. Open Subtitles مرشديني الروحانيين يمكنهم أن يذهبوا و يمتصوا بيضة.
    eau à température ambiante et jaune d'oeuf dur. Open Subtitles ماء على درجة حراة الغرفة وصفار بيض مسلوق
    Il peut aussi faire bouillir un oeuf à moins de 30 pas, que vous le vouliez ou non, j'ai donc appris à rester éloigné des poules. Open Subtitles كما أنه يستطيع سلق بيضة في 30 خطوة سواء أرغبت في البيضة أم لا فقد تعلمت أن أبق بعيداً عن الدجاجات
    Quand on était jugé, on tenait l'oeuf dans sa main. Open Subtitles عندما تكون في محاكمة ، تمسك البيضة بيديكّ
    Il est inutile de spéculer pour savoir qui, de l'oeuf ou de la poule, vient en premier. UN ومن العبث التفكير فيما إذا كانت الدجاجة هي اﻷصل أم البيضة.
    Il semble qu'on ait un souci de l'oeuf et la poule, et si vous essayez de prouver la causalité, c'est mauvais signe. Open Subtitles حسنا اعتقد اننا لدينا اشكال من جاء اولا الدجاجة ام البيضة ؟ اذا كنتم تريدون
    Peut-être... que cet oeuf projette le dôme autour de nous de la même manière que le projecteur du planétarium nous entoure avec des étoiles. Open Subtitles ربما وضع البيضة بالنسبة للقبة التي تحيط بنا كوضع القبة السماوية عندما تحيط بك النجوم
    Une idée de ce qu'est cet oeuf, soldat ? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن مكان تلك البيضة أيها الجندي؟
    Les yeux sont comme du blanc d'oeuf. Réchauffe-les, ils deviennent blancs. Open Subtitles عيناك مثل بياض البيض عندما تضربهم الحرارة يتحولون الى الابيض
    avec un oeuf cru battu dedans. Ça ne marche pas ? Open Subtitles عندما يصبح القمر بدراً ويجب أن تغطى المرأه بقليل من البيض وتمسح به هذا لايجدي اليس كذلك؟
    Chez moi, on boit un oeuf cru dans du jus de tomate. Open Subtitles حيث نشأت نحتسي مشروب من عصير الطماطم مضاف إليه البيض النييء
    À vrai dire, non, je ne cuisine pas. Tout le monde sait faire cuire un oeuf. Open Subtitles ولكن في الحقيقة، لا، أنا لا أطهو أيّ رجُل يستطيع أن يقلي بيضة
    - Quand la fée s'ennuie, peu à peu, un oeuf se forme autour d'elle. Open Subtitles ‫عندما تشعر جنية اللمسات بالملل ‫شيئاً فشيئاً ‫تتشكل قشرة بيضة حولها.
    Je suppose que le gris représente l'inutilité, et je pense que la tâche jaune peut être un oeuf. Open Subtitles أخمّن أن الرمادي قد يمثل اليأس و أظن أن اللطخة الصفراء قد تكون بيض
    Tu as perdu l'oeuf dans lequel tu avais mis le billet? Open Subtitles هل أضعت البيضه التي وضعت الدولار بداخلها ؟
    Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf. UN ونؤمن بأن من واجبنا ألا نسمح لهذه العناصر بالقيام بذلك وأن أي محاولة خبيثة جديدة يجب وأدها في مهدها.
    son nom est oeuf. Open Subtitles يُدعى، (إيغ).
    Je vais te dire. Je vais étouffer ça dans l'oeuf. Open Subtitles اتعرف ماذا سأقضي على هذا الامر في المهد
    On pensait préférable que tu l'apprennes de produits chimiques dans un oeuf. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون من الأفضل إذا سمعت الخبر من مواد كيميائية في بيضه
    Pour des raisons diverses, cependant, le nouvel ordre mondial qui aurait pu naître est étouffé dans l'oeuf. UN ومع ذلك، وﻷسباب مختلفة، فإن النظام العالمي الجديد الذي كان مقدرا له أن يكون، يقتل في مهده اﻵن.
    Un seul oeuf fertilisé se revend jusqu'à 10 000 $ sur le marché. Open Subtitles بويضة التخصيب الوحيدة قد تصل إلى 10 آلاف في السوق السوداء
    OK, Mlle Soliloque. Je voulais te parler de ton oeuf. Open Subtitles حسناً , فتاه مناجاة النفس أنا فقط أردت السؤال عن بيضتك
    Son joli visage se craquelant comme un oeuf... Open Subtitles فكرة هذا الوجه الجميل وهو يتكسر ويتصدق كبيضة بطة
    Un oeuf ! Elle a vu un oeuf bleu. Open Subtitles أجل سيدى، وبيضة قد تخيلتها لقد رأت بيضة زرقاء
    Cet oeuf a été conçu par Peter Karl Faberge. Open Subtitles هذا البيضِ صُمّمَ مِن تأليف بيتر كارل فابيرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more