Ton ombre s'est abattue entre moi et mon père, entre moi et ma gloire, entre moi et ma reine. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
Personne ne se mettra entre moi et 30 millions de dollars. | Open Subtitles | لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون دولار |
Idéalement, je crée une barrière entre moi et le tireur. | Open Subtitles | موقع مثالي , و أقيم حاجز بيني و بين مطلق النار |
J'admire ce que vous essayez de faire, mais vous ne pourrez pas vous mettre entre moi et Hamid et ses frères d'Al-Qaïda. | Open Subtitles | أُقدِر ماتحاولين القيام به ولكنكِ لن تقدري أن تتداخلي بيني و بين حميد وإخوانه في تنظيم الـقاعـدة |
Si c'est ta façon de me demander si Riley et moi avons éclairci les choses, oui, nous l'avons fait. | Open Subtitles | إذا كانت هذه طريقتك لتسألي هل حللت الأمر بيني و بين رايلي فنعم، لقد حللناه |
Vous n'avez pas remarqué l'amour qu'il y a entre moi et Sharmaji ? | Open Subtitles | ألم تنتبه إلى الحب بيني و بين السيد شارما؟ |
La confidentialité est sacrée, non seulement entre moi et ceux que je conseille, mais aussi entre moi et le Seigneur. | Open Subtitles | السرية عهد، ليس بيني و بين من أنصح، لكن بيني و بين الرب. |
Mais crois moi ... il n'y a pas de sentiments persistants entre moi et Teddy. | Open Subtitles | لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي |
Allez vous promener, les gars. C'est entre moi et cette salope menteuse. | Open Subtitles | اذهبا لتمشيا يارفاق . هذا بيني و بين هذه العاهرة الكاذبة |
La seule différence entre moi et ce gars c'est que je ne vous ferais pas pipi dessus. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيني و بين هذا الحيوان أني لن أتبول عليكم |
Non,je sens qu'un ordinateur s'immisce entre moi et l'expérience nue. | Open Subtitles | لا, أشعر أن الكومبيوتر بيني و بين التجربة المجردة |
Il ne se passe rien d'inapproprié entre moi et votre fille. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك أي شئ غير ملائم يحدث بيني و بين أبنتكم |
Es-tu en train de faire une analogie entre moi et la victime sans pied ? | Open Subtitles | هل تحاولين عمل تشبيه بيني و بين الراقصة ذات القدم المتدمرة؟ |
Il y a eu beaucoup de tensions entre moi et mon père. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من التوتر بيني و بين والدي |
Même, je n'aurais pas du aller sur ce terrain là mais je promets que je ne laisserai plus jamais une fille se mettre entre moi et un ami | Open Subtitles | . مع هذا ، لم يجدر بي أن أفعل هذا لكن أقسم ، أنني لن أدع أبداً فتاة تحول بيني و بين صديق مجدداً |
Ne me dis pas qu'il pourrait y avoir plus de surprises en magasin entre moi et ce gars ? | Open Subtitles | مستحيل. هل يمكن أن يكون هناك شىء أخر بيني و بين هذا الرجل؟ |
Raccroches, enculé! C'est entre moi et ma femme! | Open Subtitles | اترك الهاتف يا ابن العاهرة إن هذا بيني و بين زوجتي |
Je vais couvrir son coin à 13h aujourd'hui, et c'est entre moi et Sandy Tanaka pour reprendre l'édition du week-end. | Open Subtitles | سأقوم بتغطيه الخبر اليوم انه تنافس بيني و بين ساندي تاناكا علي من سيأخذ تغطيه نهايه الاسبوع |
Jamais il ne se passera quelque chose entre moi et un prisonnier. | Open Subtitles | هو أنكِ لن تري أي علاقة بيني و بين مسجون |
Vous savez tous que ma mère et moi avons eu nos différences. | Open Subtitles | تعلمون جميعاً أنّ بيني و بين والدتي اختلافات. |
Ce n'est pas le grand amour entre le gouvernement fédéral et moi. | Open Subtitles | ليس هناك حب ضائع بيني و بين الحكومة الفيدرالية |