L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية |
Objectif 3 : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Objectif 3 : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
ONU-Femmes parraine également des programmes de promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans plus de 20 pays. | UN | وللهيئة وجود برنامجي في أكثر من 20 بلدا من أجل تحقيق أهدافها المتمثلة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
au niveau international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Son objectif général est de combattre la violence sexiste aux fins de promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وتحدد هدفاً رئيسياً لها يتمثل في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Cependant, nous sommes particulièrement sensibles à la promotion de l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | غير أننا نحرص بصفة خاصة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Les directives susmentionnées constituent un important pas en avant pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | وقالت المتكلمة أخيرا إن المبادئ التوجيهية تعد تطورا هاما بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Nous reconnaissons que l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes sont des éléments importants du développement durable et de notre avenir commun. | UN | ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك. |
Nous reconnaissons que l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes sont des éléments importants du développement durable et de notre avenir commun. | UN | ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك. |
Elle a pris note des efforts visant à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, ainsi que du pourcentage plus grand de femmes inscrites dans l'enseignement supérieur. | UN | ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وارتفاع معدل التحاق المرأة بالتعليم العالي. |
Elle a pris note des efforts déployés en vue de renforcer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وأحاطت علماً بالجهود المبذولة في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et assurer un développement humain durable. | UN | تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان التنمية البشرية المستدامة؛ |
La promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. | UN | تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Rapport annuel du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Rapport annuel de la Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Rapport de la Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Table ronde d'experts sur les politiques de financement de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes | UN | حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي بشأن المبادرات الأساسية في السياسات العامة بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
dans les domaines de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En dépit des efforts accomplis dans le domaine de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, des écarts entre les politiques et la pratique persistent encore. | UN | :: رغم الجهود المبذولة في ميدان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ما زالت تفاوتات قائمة بين السياسات والممارسة. |
Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme ; | UN | تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes sont d'importance cruciale pour l'État de droit. | UN | وإن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لسيادة القانون. |
La place faite à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes dans cette aide demeure limitée. | UN | غير أن التركيز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ما زال محدودا. |
Égalité des sexes et autonomisation de la femme dans le contexte | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية |
En termes d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes, les indices d'éducation sont positifs. | UN | وعلى صعيد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإن مؤشرات التعليم إيجابية. |
Se référant à la question de l'égalité des sexes et de la démarginalisation des femmes, le Directeur général adjoint a demandé si le secrétariat devait établir un rapport distinct sur le rôle des pères. | UN | وأشار الى مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فتساءل عما اذا كان ينبغي أن تعد اﻷمانة تقريرا منفصلا عن دور اﻵباء. |