J'essaie depuis si longtemps de revenir vers toi, mais sans voir le visage de ce bâtard chaque fois que je t'ai dans mes bras. | Open Subtitles | حاولت لفترة طويلة إيجاد طريقة لأعود لك لكن ليس لرؤية وجه ذلك الوغد في كل مرة أخذك بين ذراعي |
Il doit vouloir retourner à la maison, et être a nouveau pris dans mes bras. | Open Subtitles | لاشك إنه يريد العودة إلى بيته الدافئ، وافتقد أن يكون بين ذراعي. |
Pour la tenir dans mes bras, je sacrifierais tout : | Open Subtitles | لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء |
Et par tous les diables, je saurai bien toujours... la prendre dans mes bras! | Open Subtitles | وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي |
Mais la, dans les bras de cet homme, j'ai pensé: | Open Subtitles | لكنني استلقيت هناك بين ذراعي ذاك الرجل .. |
Mon frère est mort dans mes bras parce que nous n'avons pas pu l'emmener chez un médecin. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
Quand tu n'étais qu'un bébé, je te prenais dans mes bras et nous regardions cette vidéo encore, et encore. | Open Subtitles | عندما كنت رضيعا، كنت أحب حملك بين ذراعي و كنا نحب مشاهدة هذا الفيديو مرارا و تكرارا. |
J'étais debout, je la tenais dans mes bras, je la berçais. | Open Subtitles | كنت واقفًا حاملًا إياها بين ذراعي وأهدهدها. |
Je la tenais dans mes bras et je l'ai vu mourir. | Open Subtitles | أنا حملتها بين ذراعي وشاهدت حياتها تختفي أمامها |
Je t'ai tenue dans mes bras il n'y a pas si longtemps. | Open Subtitles | الآن، أنا كنت أحملك بين ذراعي منذ وقت قليل |
A deux jours de... serrer mes enfants dans mes bras à nouveau. | Open Subtitles | على بعد يومان من .. أحتضان أطفالي بين ذراعي مرة أخرى |
Je trouvais ça plus simple que transporter mes affaires dans mes bras. | Open Subtitles | ظننت أن هذا أسهل من حمل كل شيء بين ذراعي |
Bien entendu, je ne peux attendre d'elle qu'elle se jette dans mes bras. | Open Subtitles | ما أوقن منه الآن، لا يمكنني أن أتوقع أن تأتي مهرولة بين ذراعي |
Je veux juste que vous sachiez que quand je tiendrais Marge dans mes bras ce soir, je penserai à vous tous. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أنه عندما أحضن مارج بين ذراعي الليلة سأفكر بكم جميعاً |
Mon père est mort dans mes bras, et ses derniers mots... étaient son nom. | Open Subtitles | مات ابي بين ذراعي واخر كلماته كانت اسمها |
Et bien, dans mon esprit je t'attrape, et je te tiens dans mes bras, je t'embrasse. | Open Subtitles | حسنا، في ذهني أنا لحقت بكِ وأمسكت بكِ بين ذراعي وأقبلك |
Je lui ai demandé de venir dans mes bras... elle m'a demandé : | Open Subtitles | طلبت منها برفق الأرتماء بين ذراعي سألتني لماذا وقد سأمت الحياه |
Et il est mort comme ça, dans mes bras. | Open Subtitles | و انتو تعلمون لقد مات بين ذراعي هكذا اتعلمو .. |
Au début, l'enfant, pleurnichant et vomissant dans les bras de sa gouvernante. | Open Subtitles | في البداية طفلاً رضيعا يتقيأً بين ذراعي مربيته |
Je crois que le seul paradis serait d'être dans les bras de son père. | Open Subtitles | ولكنني أؤمنُ أن النعيم الحقيقي يقعُ بين ذراعي والده |
Je suis toujours ravi d'avoir une belle femme à mon bras. | Open Subtitles | دوماً ما أحب أن يكون لدي سيدة جميلة بين ذراعي |
Tu n'as sûrement pas dit que tu allais voler dans les bras d'un garçon de l'école. | Open Subtitles | لأنني أظن أنكِ لم تقولي أنكِ كنتِ تطيرين بين ذراعي فتى من المدرسة |