Dans de nombreuses régions, les organisations non gouvernementales travaillent en partenariat avec les institutions de développement et les organismes du système des Nations Unies. | UN | ففي كثير من المجالات، تعمل المنظمات غير الحكومية في إطار شراكة مع مؤسسات ووكالات تنمية تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Plusieurs organismes du système des Nations Unies ont continué à participer à un ou à plusieurs groupes d'action d'UNISPACE III. | UN | وواصلت عدّة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مشاركتها في واحد أو أكثر من أفرقة العمل المنبثقة عن اليونيسبيس الثالث. |
Étaient représentées 57 organisations nationales, régionales et internationales appartenant au système des Nations Unies, la communauté des spécialistes de l'espace, de la gestion des risques de catastrophe et des interventions d'urgence, des institutions universitaires et des entreprises privées actives au plan international. | UN | ومثل المشاركون 57 منظمة وطنية وإقليمية ودولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأوساط الفضاء وإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والمؤسسات الأكاديمية والشركات الخاصة الناشطة دوليًّا. |
D'autre part, une ONG peut se voir allouer des ressources par un organisme des Nations Unies, ou par son intermédiaire, pour exécuter des activités qui appuient ses propres programmes ou des programmes élaborés conjointement; l'ONG joue alors le rôle de bénéficiaire ou de partenaire. | UN | ثانيا، قد تخصص لمنظمة غير حكومية أموال من قبل مؤسسة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أو من خلالها، للقيام بأنشطة تقدم الدعم لبرامجها الخاصة أو لبرامج وضعت بصورة مشتركة، وهنا يكون دور المنظمة غير الحكومية هو دور المستفيد أو الشريك. |
Les représentants de plusieurs entités du système des Nations Unies ont également participé aux deux réunions. | UN | وقد شارك في كلا الاجتماعين ممثلون لعدة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أيضاً. |
Les observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, des observateurs d'États non membres, des représentants d'organisations du système des Nations Unies et des observateurs d'organisations non gouvernementales ont également participé à la session. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
A participé à de nombreuses réunions d'organismes des Nations Unies, de l'Organisation des États américains et du Mouvement des non-alignés | UN | شارك في اجتماعات عديدة لمنظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وفي اجتماعات منظمة الدول الأمريكية، وحركة عدم الانحياز. |
A. " Vers un réseau intégré de bibliothèques au sein du système | UN | ألف - " نحو شبكة مكتبات متكاملة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " |
L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) est une institution spécialisée qui fait partie du système des Nations Unies. Elle fut créée en 1944 dans le but de promouvoir le développement sécuritaire et en règle de l'aviation civile dans le monde. | UN | أُنشئت منظمة الطيران المدني الدولي، وهي وكالة متخصصة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، في عام ١٩٤٤، من أجل تشجيع التطور المأمون والمنظم للطيران المدني في العالم. |
Avec d'autres organismes du système des Nations Unies, l'OMS envisage de créer une équipe de travail sur les maladies non transmissibles, qui ferait rapport au Conseil économique et social. | UN | وتعكف منظمة الصحة العالمية ووكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استكشاف سبل إنشاء فرقة عمل تعنى بالأمراض غير المعدية، تخضع للمساءلة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En outre, plusieurs organismes du système des Nations Unies ont commencé à mettre sur pied des programmes de sensibilisation de leur personnel sur le handicap au travail. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بدأت عدة مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في وضع برامج توعية لموظفيها بشأن الإعاقة في مكان العمل. |
ii) Autres organismes du système des Nations Unies | UN | `٢` مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Des représentants de 72 États membres, de 2 États observateurs, de 4 organisations intergouvernementales, de 3 organismes du système des Nations Unies, et de 23 organisations locales et internationales de la société civile ont assisté à la réunion. | UN | وأضاف قائلا إن الاجتماع ضم ممثلين عن 72 دولة عضو، ودولتين مراقبتين، وأربع منظمات حكومية دولية، وثلاثة كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، و 23 منظمة محلية ودولية من منظمات المجتمع المدني. |
i) Personnes représentant les organismes du système des Nations Unies; | UN | `1` الأشخاص الذين يمثّلون كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
1. Avant de conclure un accord avec une institution spécialisée ou un autre organisme intergouvernemental appartenant au système des Nations Unies, la Cour informe l'Organisation des Nations Unies de la nature et de la portée dudit accord et, une fois celui-ci conclu, elle en avise l'Organisation. | UN | " 1 - قبل إبرام اتفاق مع وكالة متخصصة أو أي منظمة حكومية دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تطلع المحكمة الأمم المتحدة على طبيعة الاتفاق ونطاقه وتقوم بعد ذلك بإخطار المنظمة بإبرام هذا الاتفاق. |
f PCNICC/2000/WGICC-UN/DP.17. Avant de conclure un accord avec une institution spécialisée ou un autre organisme intergouvernemental appartenant au système des Nations Unies, la Cour informe l'Organisation des Nations Unies de la nature et de la portée dudit accord et, une fois celui-ci conclu, elle en avise l'Organisation. | UN | 1 - قبل إبرام اتفاق مع وكالة متخصصة أو أي منظمة حكومية دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تطلع المحكمة الأمم المتحدة على طبيعة الاتفاق ونطاقه وتقوم بعد ذلك بإخطار المنظمة بإبرام هذا الاتفاق. |
Une autre solution passerait par des arrangements aux termes desquels un organisme des Nations Unies fournirait des services en matière de déontologie à un autre. | UN | وثمة خيار آخر يمكن أن يتمثل في ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية حيث تقوم منظمة واحدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم خدمات الأخلاقيات لمنظمة أخرى. |
Une autre solution passerait par des arrangements aux termes desquels un organisme des Nations Unies fournirait des services en matière de déontologie à un autre. | UN | وثمة خيار آخر يمكن أن يتمثل في ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية حيث تقوم منظمة واحدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم خدمات الأخلاقيات لمنظمة أخرى. |
ii) Personnes représentant des entités du système des Nations Unies; | UN | `2` الأشخاص الذين يمثِّلون كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
iii) Personnes représentant des entités du système des Nations Unies; | UN | `3` الأشخاص الذين يمثِّلون كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
Parmi les participants figuraient aussi des dirigeants ou des représentants d'organisations du système des Nations Unies et des représentants de la société civile, d'entreprises et des milieux techniques et universitaires. | UN | وكان من بين المشاركين أيضا رؤساء لمؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلون عنها وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية والدوائر التقنية والأكاديمية. |
Étaient également présents 59 représentants d'organismes des Nations Unies, ainsi que des observateurs d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales et d'autres organisations. | UN | كما حضر ممثلو 59 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات غير حكومية وحكومية دولية ومنظمات أخرى. |
A. Vers un réseau intégré de bibliothèques au sein du système | UN | ألف - " نحو شبكة مكتبات متكاملة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " |
Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées faisant partie du système des Nations Unies, des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales | UN | تجميع الإسهامات التي قدمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Le Corps commun s'emploie également à promouvoir ce type de dialogue avec les organes de contrôle d'autres organisations du système des Nations Unies. | UN | وتعمل الوحدة أيضا على تعزيز هذا النوع من الحوار مع هيئات الرقابة في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Les autres organes et organismes des Nations Unies sont invités à fournir des données se rapportant à leurs domaines de compétence respectifs à une banque de données socio-économiques intégrée sur la jeunesse. | UN | ووجهت الدعوة إلى هيئات ووكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكي تسهم ببيانات مستمدة من مجال الخبرة الفنية لكل منهما، في إنشاء مصرف لبيانات اجتماعية ـ اقتصادية متكاملة عن الشباب. |