"تباً" - Translation from Arabic to French

    • Merde
        
    • Putain
        
    • emmerde
        
    • Mince
        
    • Bordel
        
    • chier
        
    • Zut
        
    • sang
        
    • faire foutre
        
    • diable
        
    • nique
        
    • Va
        
    Parce que, Merde, qu'elle me donne... qu'elle me donne tout ce qu'elle a, je prends. Open Subtitles تباً لذلك، أنا لست قلقاً مهما كبرت مشاكلي سأتعامل معها كما أتمنى
    On dit Merde aux sondages et on choisit une semaine ou les deux, ou quoi ? Open Subtitles حسناً, أسنقول تباً للإقتراع و نختار رقماً فقط أو كلاهما, أو ماذا ؟
    C'est ce qui peux se rapprocher le plus de funéraille... Merde. Open Subtitles أقرب شيء, هو أنها ستحصل على جنازة أوه تباً
    Celui-ci Va trouer votre Putain de cul d'lrlandais, et celui-là, je vous le mets dans l'oeil. Open Subtitles أعني القول تباً لك أيها الإيرلندي أمّا هذا الأصبع فأضعه في عينك اللعينة
    Je vous emmerde tous. Bonne chance pour vendre vos bagnoles. Open Subtitles تباً لهذا ولكم جميعاً بيع ميمون لهذه الخردة
    Merde, ils étaient censés être dans les Hamptons. Courez ! Open Subtitles تباً كان من المفترض أن يكونوا خارجاً أهربوا
    Oh, Merde. Il s'en est fallu de peu que ça dérape. Open Subtitles تباً هذا على بعد دقيقة من الانحراف عن مساره
    Merde à la damnation, à la rédemption. Dieu ne veut pas de nous ? Open Subtitles ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص
    Je sais que je ne jouerai plus en pro, alors de la Merde, hein ? Open Subtitles أعلمُ أني لَن أرى اللعِب المُحترِف ثانيةً لِذا تباً لذلك؟ ما يهُم؟
    J'ai essayé mais je pensais que tu étais partie. Ca Va commencer Oh Merde ! Open Subtitles حاولت ذلك , أعتقدت أنك ستذهب , درس الإسبانيه قد بدأ تباً.
    - Oh, Merde. - Ça concerne Diane. Je n'ai jamais confié à M. Boseman d'informations sur l'affaire Toby Kendall. Open Subtitles ـ تباً ـ الامر يخص دايان لم أسرب للسيد بوسمان أية معلومات
    Merde mec, il semble être un homme sans pitié. Open Subtitles تباً ، لقد بدا ذلك كبرودة دم واضحة يا رجل
    Merde, tu vas sortir avec un capital-risqueur. Open Subtitles تباً ، أنتِ ذاهبة في موعيد غرامي مع مضارب رأسمالي
    Monsieur, vous devez revenir ! Oh Merde. C'est vous ? Open Subtitles سيدي عليك أن تعود إلى هنا تباً ، أنت هو ؟
    Rone, on est à l'arrière du complexe et on Va au C.T. Oh, Merde. Open Subtitles رون" نحنُ في مؤخرة المجمع " في طريقنا إلى المخزن تباً
    Putain, je t'ai cherché dans toute la ville. Open Subtitles تباً يا رجل ،كنت أبحث عنك في جميع أنحاء هذه المدينة اللعينة
    Putain, on Va peut-être y arriver. Open Subtitles ‫تباً. ‫أعتقد أننا نستطيع الوصول في الموعد.
    Putain, je dois appeler la réceptionniste ? Open Subtitles تباً, هل على ان احضر عامله الاستقبال إلى هنا؟ 608 كيف يبدو هذا اجتماع مجلس إداره طبيعى؟
    L'honneur de la Russie est en jeu. J'emmerde la Russie. Open Subtitles ـ الشرق الروسي ينبغي احترامه ـ تباً لروسية
    Mince, ça Va tout ruiner. Prenons là à sa place. Open Subtitles تباً, هذا سيدمر كل شيء لنستخدمها هي اذاً
    Bordel, cette femme est douée pour faire marcher les gens. Open Subtitles تباً تلك المرأة تعلم كيفية الأحتيال على الناس
    Tu ne pourras plus jamais dire "Fais pas chier" à personne. Open Subtitles لا توجد قوانين, ولا تقل تباً لأي أحد إطلاقاً
    Zut, désolée. Je l'ai mal fait. Open Subtitles تباً أنا آسفة ، بالعادة أفعل هذا بشكل أفضل.
    Bon sang, ces artefacts doivent déteindre. Open Subtitles تباً ، لابد وأن القطع الآثرية هذه قد أزاحت الستار
    Va te faire foutre, vieux crétin ! C'est dégueulasse ! Open Subtitles تباً لك أيها العجوز الوغد المنحرف هذا هراء
    Oh, et de plus, au diable cette petite classiciste qui pensait qu'elle aurait ton job. Open Subtitles وزيادة على ذلك تباً لذلك الكلاسيكي الذي ظن انها سوف تأخذ عملك
    nique sa mère, ce truc. Tu peux être mon assos en 10 min. Open Subtitles تباً, لذلك, يا أخى أستطيع أن أجعلك ترافق خلال دقائق
    Au bon vieux temps, il aurait au moins répondu "Va chier". Open Subtitles في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more