Parce que, Merde, qu'elle me donne... qu'elle me donne tout ce qu'elle a, je prends. | Open Subtitles | تباً لذلك، أنا لست قلقاً مهما كبرت مشاكلي سأتعامل معها كما أتمنى |
On dit Merde aux sondages et on choisit une semaine ou les deux, ou quoi ? | Open Subtitles | حسناً, أسنقول تباً للإقتراع و نختار رقماً فقط أو كلاهما, أو ماذا ؟ |
C'est ce qui peux se rapprocher le plus de funéraille... Merde. | Open Subtitles | أقرب شيء, هو أنها ستحصل على جنازة أوه تباً |
Celui-ci Va trouer votre Putain de cul d'lrlandais, et celui-là, je vous le mets dans l'oeil. | Open Subtitles | أعني القول تباً لك أيها الإيرلندي أمّا هذا الأصبع فأضعه في عينك اللعينة |
Je vous emmerde tous. Bonne chance pour vendre vos bagnoles. | Open Subtitles | تباً لهذا ولكم جميعاً بيع ميمون لهذه الخردة |
Merde, ils étaient censés être dans les Hamptons. Courez ! | Open Subtitles | تباً كان من المفترض أن يكونوا خارجاً أهربوا |
Oh, Merde. Il s'en est fallu de peu que ça dérape. | Open Subtitles | تباً هذا على بعد دقيقة من الانحراف عن مساره |
Merde à la damnation, à la rédemption. Dieu ne veut pas de nous ? | Open Subtitles | ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص |
Je sais que je ne jouerai plus en pro, alors de la Merde, hein ? | Open Subtitles | أعلمُ أني لَن أرى اللعِب المُحترِف ثانيةً لِذا تباً لذلك؟ ما يهُم؟ |
J'ai essayé mais je pensais que tu étais partie. Ca Va commencer Oh Merde ! | Open Subtitles | حاولت ذلك , أعتقدت أنك ستذهب , درس الإسبانيه قد بدأ تباً. |
- Oh, Merde. - Ça concerne Diane. Je n'ai jamais confié à M. Boseman d'informations sur l'affaire Toby Kendall. | Open Subtitles | ـ تباً ـ الامر يخص دايان لم أسرب للسيد بوسمان أية معلومات |
Merde mec, il semble être un homme sans pitié. | Open Subtitles | تباً ، لقد بدا ذلك كبرودة دم واضحة يا رجل |
Merde, tu vas sortir avec un capital-risqueur. | Open Subtitles | تباً ، أنتِ ذاهبة في موعيد غرامي مع مضارب رأسمالي |
Monsieur, vous devez revenir ! Oh Merde. C'est vous ? | Open Subtitles | سيدي عليك أن تعود إلى هنا تباً ، أنت هو ؟ |
Rone, on est à l'arrière du complexe et on Va au C.T. Oh, Merde. | Open Subtitles | رون" نحنُ في مؤخرة المجمع " في طريقنا إلى المخزن تباً |
Putain, je t'ai cherché dans toute la ville. | Open Subtitles | تباً يا رجل ،كنت أبحث عنك في جميع أنحاء هذه المدينة اللعينة |
Putain, on Va peut-être y arriver. | Open Subtitles | تباً. أعتقد أننا نستطيع الوصول في الموعد. |
Putain, je dois appeler la réceptionniste ? | Open Subtitles | تباً, هل على ان احضر عامله الاستقبال إلى هنا؟ 608 كيف يبدو هذا اجتماع مجلس إداره طبيعى؟ |
L'honneur de la Russie est en jeu. J'emmerde la Russie. | Open Subtitles | ـ الشرق الروسي ينبغي احترامه ـ تباً لروسية |
Mince, ça Va tout ruiner. Prenons là à sa place. | Open Subtitles | تباً, هذا سيدمر كل شيء لنستخدمها هي اذاً |
Bordel, cette femme est douée pour faire marcher les gens. | Open Subtitles | تباً تلك المرأة تعلم كيفية الأحتيال على الناس |
Tu ne pourras plus jamais dire "Fais pas chier" à personne. | Open Subtitles | لا توجد قوانين, ولا تقل تباً لأي أحد إطلاقاً |
Zut, désolée. Je l'ai mal fait. | Open Subtitles | تباً أنا آسفة ، بالعادة أفعل هذا بشكل أفضل. |
Bon sang, ces artefacts doivent déteindre. | Open Subtitles | تباً ، لابد وأن القطع الآثرية هذه قد أزاحت الستار |
Va te faire foutre, vieux crétin ! C'est dégueulasse ! | Open Subtitles | تباً لك أيها العجوز الوغد المنحرف هذا هراء |
Oh, et de plus, au diable cette petite classiciste qui pensait qu'elle aurait ton job. | Open Subtitles | وزيادة على ذلك تباً لذلك الكلاسيكي الذي ظن انها سوف تأخذ عملك |
nique sa mère, ce truc. Tu peux être mon assos en 10 min. | Open Subtitles | تباً, لذلك, يا أخى أستطيع أن أجعلك ترافق خلال دقائق |
Au bon vieux temps, il aurait au moins répondu "Va chier". | Open Subtitles | في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل |