la Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution du groupe 1 figurant dans le document de travail officieux no 2. | UN | تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات في المجموعة الأولى المدرجة في الورقة غير الرسمية رقم 2. |
la Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 1. | UN | تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/49/L.53 que je viens de présenter. Je propose que le projet de résolution soit adopté sans qu'il soit mis aux voix. | UN | تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/49/L.53 الذي عرضته توا، واقترح أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
Sur la base de ces propositions, le Comité décide des activités préalables à exécuter. | UN | وعلى أساس هذه الاقتراحات، تبت اللجنة في شأن الأنشطة السابقة للمشاريع الواجب القيام بها. |
la Commission va se prononcer sur ces paragraphes dans cet ordre, puis nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
Si aucune délégation ne souhaite expliquer sa position ou son vote avant qu'une décision soit prise, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.12. | UN | وإذا لم يكن هناك وفد يرغب في تعليل موقفه أو تصويته قبل البت فيه، تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/56/L.12. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/51/L.17. | UN | تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/51/L.17. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/53/L.47. | UN | تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/53/L.47. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.53. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/64/L.53. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : la Commission va maintenant se prononcer sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : la Commission va maintenant se prononcer sur le paragraphe 5, qui se lit comme suit : | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/59/L.37. | UN | سوف تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/c.1/59/L.37. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/59/L.34. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/59/L.34. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/57/L.5. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/57/L.5. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/57/L.3/Rev.1. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/57/L.3/Rev.1. |
la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/61/L.6. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/61/L.6. |
Sur la base de ces propositions, le Comité décide des activités préalables à exécuter. | UN | وعلى أساس هذه الاقتراحات، تبت اللجنة في شأن الأنشطة السابقة للمشاريع الواجب القيام بها. |
1. Conformément aux dispositions ci-après, le Comité décide, dans les meilleurs délais possibles, si la communication est ou n'est pas recevable en vertu de l'article 14 de la Convention. | UN | 1- وفقا للمواد التالية، تبت اللجنة في أقرب وقت ممكن في ما إذا كانت الرسالة مقبولة أم لا وفقا للمادة 14 من الاتفاقية. |
la Commission va se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/61/L.13/Rev.2. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/61/L.13/Rev.2. |
Il ne s’opposera pas à ce que la Commission se prononce sur le projet mais entend bien que ce cas isolé ne constitue pas un précédent. | UN | وأضاف أنه لن يعترض على أن تبت اللجنة في مشروع القرار لكنه يحرص على ألا تشكل هذه الحالة الفريدة سابقة. |
la Commission va d'abord se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/60/L.10. | UN | تبت اللجنة أولاً في مشروع القرار A/C.1/60/L.10. طُلِب إجراء تصويت مسجل. |
Avant que la Commission ne se prononce sur le projet de résolution relevant du groupe 3, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général, une explication de vote avant le vote ou présenter un projet de résolution. | UN | وقبل أن تبت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 3، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو تعليل التصويت قبل التصويت، أو تقديم مشروع قرار. |
le Comité statue sur les cas individuels de conflit d'intérêts concernant les experts invités à participer à ses travaux. | UN | 17- تبت اللجنة في حالات تضارب المصالح كل على حدة المتعلقة بالخبراء المدعوين للمشاركة في عمل اللجنة. |
la Première Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/59/L.46. | UN | تبت اللجنة الآن في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.46. |
Il a en outre été convenu que la Commission déciderait de l'ordre du jour et des modalités de fonctionnement de son groupe de travail, qui lui ferait rapport sur ses conclusions (E/1993/25/Add.1, par. 63). | UN | وعلاوة على ذلك، اتفق على أن تبت اللجنة في جدول أعمال الفريق العامل وفي إجراءات عمله، وأن يقدم الفريق تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة E/1993/25/Add.1)، الفقرة ٦٣(. |
Le moment est venu pour la Commission de se prononcer sur cette question, et elle devra le faire durant la partie principale de la présente session. | UN | وقد أزف الوقت لأن تبت اللجنة في تلك المسألة، وينبغي لها أن تفعل ذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
Le Président demande si la Sierra Leone s'oppose à ce que la Commission prenne une décision sur ce projet. | UN | 70 - الرئيس: سأل ممثل سيراليون إذا كان لديه اعتراض على أن تبت اللجنة في مشروع القرار. |