"تبرد" - Arabic French dictionary

    "تبرد" - Translation from Arabic to French

    • refroidir
        
    • cool
        
    • froid
        
    • refroidit
        
    • chaud
        
    • refroidi
        
    • refroidisse
        
    • refroidissent
        
    • froids
        
    Si nécessaire, laisser refroidir le fût; UN ويجب ترك الأسطوانة لكي تبرد إذا لزم الأمر؛
    Le chien avant moi ? Attention, coupez bien la tarte avant qu'elle ait le temps de refroidir. Open Subtitles الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة
    Élever ses pieds sur le sol à son tour Permet à chacune brièvement cool. Open Subtitles رافعتًا رجليها عن الأرض بالتناوب سامحتًا لها أن تبرد لفترة وجيزة
    Les patients me disent toujours qu'ils ont froid aux pieds, donc j'ai pensé "chaussettes". Open Subtitles دائماً يخبرني المرضى أن أقدامهم تبرد لذا فكرت بإحضار جوارب
    Une tarte refroidit à la fenêtre et je ne peux pas la humer ? Open Subtitles هناك فطيرة تبرد حلى حافة النافذة ولا يفترض بي أن أشمها
    Allez-y, tout le monde, avant que le polmeny refroidisse et que le borscht devienne chaud. Open Subtitles تفضلوا ، جميعكم قبل أن تبرد اللحمة . و تسخن البطاطس
    Son corps n'a pas encore refroidi... contrairement à tes aubergines. Open Subtitles المرأة لم تبرد حتى على عكس الباذنجان بالجبن خاصتك
    Je sers ce croque-monsieur car je ne veux pas qu'il refroidisse. Open Subtitles فقط سأضع الجبنة المشوية لأنني لا أريدها أن تبرد
    - Les frites refroidissent, madame. Open Subtitles البطاطا الملتوية تبرد يالسيدتي
    Eh bien, soit je les apporte à Ryan, soit ils vont refroidir. Open Subtitles سيحدث رايان إلى آخذها أن أما تبرد سوف أو
    Au diable Arjun. Mange-ça, sinon ça va refroidir. Open Subtitles اللعنة على آرجون ــ تناول هذه قبل أن تبرد
    Moralité : ne jamais laisser son café refroidir. Open Subtitles لكنني تعلمت درس قيّم لاتدع قهوة بادي تبرد أبدا
    et l'arme était tellement cool, elle me faisait... Open Subtitles كان في حالة سكر وأنا وكان المسدس حتى تبرد. حسنا، الذين شعروا
    La ville semble tellement cool et le domaine du cinéma grandit vraiment. Open Subtitles المدينة يبدو حتى تبرد والمشهد السينمائي ينمو حقا.
    Je viens d'éteindre quatre caméras, c'était trop cool. Open Subtitles مهلا. I اغلاق أربع كاميرات، وهو حتى تبرد.
    On est pressé que le corps de Greendale soit froid avant de pouvoir le mettre dans une baguette de 15cm? Open Subtitles لا يمكنكم الإنتظار حتى تبرد الجثة قبل أن تضعوها بداخل قطع الخبز الأبيض
    Le corps est à peine froid. Open Subtitles لقد مات الرجل من 3 ساعات لم تبرد جثته بعد
    Il n'est pas encore froid que sa femme fricote avec un autre. Open Subtitles كيو – بول جثته لم تبرد بعد و فتاته قد وضعت عينها على رجل آخر
    Ce sont les objets qui gonflent et grossissent quand on les chauffe... et se tassent quand on les refroidit, c'est ça ? Open Subtitles تتوسع الأشياء عندما تحترق . و تنكمش الأشياء عندما تبرد
    Puis cette eau se refroidit, devient plus dense, chargée de sel, elle plonge alors dans les fonds. Open Subtitles تبرد هذه المياه، حتى تصبح أكثر إحكاما ويتم تحميلها بالملح
    Mère, si vous permettez, je vais manger mon repas pendant qu'il est chaud. Open Subtitles أمى ،إذا لم تمانعين ،سآكل وجبتى قبل أن تبرد
    Une fois refroidi, on aura une brique en plomb. Open Subtitles حسناً عندما تبرد سنحصل على قطعة من الرصاص
    On va attendre qu'elle refroidisse un peu. Merci. C'est sympa. Open Subtitles سنتركها تبرد قليلاً شكراً، نحن نقدر لك ذلك
    Maître, les pièces de l'armure refroidissent, et contrairement à ce que vous croyez, j'ai pas que ça à faire. Open Subtitles مُعلمى, لزقة جروح الذخيرة تبرد وعلى خلاف ما تعتقد فأن لدى اشياء اخرى لافعلها
    Je pense que vous tentez de faire un héros d'un meurtrier, et les corps ne sont même pas encore froids. Open Subtitles أعتقد أنك تحوّلين قاتلاً إلى بطل رغم أن جثث ضحاياه لم تبرد بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more