Si nécessaire, laisser refroidir le fût; | UN | ويجب ترك الأسطوانة لكي تبرد إذا لزم الأمر؛ |
Le chien avant moi ? Attention, coupez bien la tarte avant qu'elle ait le temps de refroidir. | Open Subtitles | الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة |
Élever ses pieds sur le sol à son tour Permet à chacune brièvement cool. | Open Subtitles | رافعتًا رجليها عن الأرض بالتناوب سامحتًا لها أن تبرد لفترة وجيزة |
Les patients me disent toujours qu'ils ont froid aux pieds, donc j'ai pensé "chaussettes". | Open Subtitles | دائماً يخبرني المرضى أن أقدامهم تبرد لذا فكرت بإحضار جوارب |
Une tarte refroidit à la fenêtre et je ne peux pas la humer ? | Open Subtitles | هناك فطيرة تبرد حلى حافة النافذة ولا يفترض بي أن أشمها |
Allez-y, tout le monde, avant que le polmeny refroidisse et que le borscht devienne chaud. | Open Subtitles | تفضلوا ، جميعكم قبل أن تبرد اللحمة . و تسخن البطاطس |
Son corps n'a pas encore refroidi... contrairement à tes aubergines. | Open Subtitles | المرأة لم تبرد حتى على عكس الباذنجان بالجبن خاصتك |
Je sers ce croque-monsieur car je ne veux pas qu'il refroidisse. | Open Subtitles | فقط سأضع الجبنة المشوية لأنني لا أريدها أن تبرد |
- Les frites refroidissent, madame. | Open Subtitles | البطاطا الملتوية تبرد يالسيدتي |
Eh bien, soit je les apporte à Ryan, soit ils vont refroidir. | Open Subtitles | سيحدث رايان إلى آخذها أن أما تبرد سوف أو |
Au diable Arjun. Mange-ça, sinon ça va refroidir. | Open Subtitles | اللعنة على آرجون ــ تناول هذه قبل أن تبرد |
Moralité : ne jamais laisser son café refroidir. | Open Subtitles | لكنني تعلمت درس قيّم لاتدع قهوة بادي تبرد أبدا |
et l'arme était tellement cool, elle me faisait... | Open Subtitles | كان في حالة سكر وأنا وكان المسدس حتى تبرد. حسنا، الذين شعروا |
La ville semble tellement cool et le domaine du cinéma grandit vraiment. | Open Subtitles | المدينة يبدو حتى تبرد والمشهد السينمائي ينمو حقا. |
Je viens d'éteindre quatre caméras, c'était trop cool. | Open Subtitles | مهلا. I اغلاق أربع كاميرات، وهو حتى تبرد. |
On est pressé que le corps de Greendale soit froid avant de pouvoir le mettre dans une baguette de 15cm? | Open Subtitles | لا يمكنكم الإنتظار حتى تبرد الجثة قبل أن تضعوها بداخل قطع الخبز الأبيض |
Le corps est à peine froid. | Open Subtitles | لقد مات الرجل من 3 ساعات لم تبرد جثته بعد |
Il n'est pas encore froid que sa femme fricote avec un autre. | Open Subtitles | كيو – بول جثته لم تبرد بعد و فتاته قد وضعت عينها على رجل آخر |
Ce sont les objets qui gonflent et grossissent quand on les chauffe... et se tassent quand on les refroidit, c'est ça ? | Open Subtitles | تتوسع الأشياء عندما تحترق . و تنكمش الأشياء عندما تبرد |
Puis cette eau se refroidit, devient plus dense, chargée de sel, elle plonge alors dans les fonds. | Open Subtitles | تبرد هذه المياه، حتى تصبح أكثر إحكاما ويتم تحميلها بالملح |
Mère, si vous permettez, je vais manger mon repas pendant qu'il est chaud. | Open Subtitles | أمى ،إذا لم تمانعين ،سآكل وجبتى قبل أن تبرد |
Une fois refroidi, on aura une brique en plomb. | Open Subtitles | حسناً عندما تبرد سنحصل على قطعة من الرصاص |
On va attendre qu'elle refroidisse un peu. Merci. C'est sympa. | Open Subtitles | سنتركها تبرد قليلاً شكراً، نحن نقدر لك ذلك |
Maître, les pièces de l'armure refroidissent, et contrairement à ce que vous croyez, j'ai pas que ça à faire. | Open Subtitles | مُعلمى, لزقة جروح الذخيرة تبرد وعلى خلاف ما تعتقد فأن لدى اشياء اخرى لافعلها |
Je pense que vous tentez de faire un héros d'un meurtrier, et les corps ne sont même pas encore froids. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحوّلين قاتلاً إلى بطل رغم أن جثث ضحاياه لم تبرد بعد |